作者查詢 / Rhevas

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Rhevas 在 PTT [ Gintama ] 看板的留言(推文), 共39則
限定看板:Gintama
看板排序:
全部Japandrama4467SeibuLions1801Baseball1737PlayStation751NIHONGO438JP_Entertain354J-PopStation328Powerful_PRO309CSI197Sangokumusou189C_Chat169Japan_Travel169IdolMaster117WomenTalk99DSLR83TaichungBun79Evangelion63CVS60Kojima60Militarylife59FTV58Olympics_ISG58MetalGear56PSP-PSV56cosplay50TaiwanDrama49Gossiping48HatePolitics45NSwitch43YuiAragaki43Gintama39Koei39MLB39translator37nCoV201935WorldCup35joke34Niconico33ADS30Boy-Girl28JLPT28Mizuki_Nana28JP_Custom27JOJO24MISIA24MrChildren23biker22car22MusicStation22iOS20Yakyu_spirit20CTU-2418movie18NY-Yankees17seiyuu17Tour-Manager16japanavgirls14MobileComm14Nintendo14Gamesale13GVO13MenTalk13Haruhi12JapanMovie10Macross10Tennis10TodaErika10Swallows8customers7Lottery7YAKYU7Aviation6FuMouDiscuss6OgreBattle6Sony-style6SRW6Vocaloid6AnimalForest5Digitalhome5HoneyClover5NotoMamiko5TY_Research5Android4Blog4Carps4Chunichi4Guardians4kachaball4marriage4OrixBuffalo4sex4UTENA4BayStars3Cheer3FinalFantasy3Hotel3JAM_Project3MJ_JP3MOD3Motel3RedSox3Steam3StupidClown3AKB482aoiXaoi2ARIA2Billiard2CMWang2Coffee2Dodgers2Fighters2Google2KAT-TUN2mobilesales2NHSH13th3052Railway2teeth_salon2Tokusatsu2XBOX2AAA1AC_Music1AfterPhD1Arashi1Asian-MLB1Audiophile1Beauty1ComGame-Plan1CTSH963011Dragons1Eagles1Eita1Facebook1FCU_ECON_93B1feminine_sex1Food1ForeignEX1fukuyamania1GirlIdolUnit1GoldenEagles1HorieYui1ikimono1Ind-travel1JapanHistory1JapanIdol1KANJANI81Keelung1Kindaichi_Q1kobukuro1KS92-3061KS_PMAC1L_TalkandCha1LivingGoods1MH1mihimaru_GT1NBA1NCHU-MKT991NDHU1NDHU-His1001NTUT_ME495A1Nurse1OOfuri1PCman1Perfume1PttLaw1SakaTalk1Shokotan1SlamDunk1SoftbankHawk1SpaceArt1Starbucks1Sub_GConsole1SUPER_EIGHT1TA_AN1Touhou1travel1Tsumabuki1Utada1YK1YomiuriGIANT1<< 收起看板(179)
[問題] 台中人踹共!!((誤))
[ Gintama ]13 留言, 推噓總分: +7
作者: rita00164 - 發表於 2010/10/21 23:26(13年前)
7FRhevas:請問要看什麼時段的??10/22 08:16
1FRhevas:可以攀爬嗎??01/13 21:47
[問題] 關於括號注音的梗
[ Gintama ]25 留言, 推噓總分: +17
作者: deeder - 發表於 2009/08/23 23:10(14年前)
7FRhevas:日文本身在文字上就有這樣的表達方法,翻譯成中文後正好可08/23 23:38
8FRhevas:以用注音表達,也算是一種巧妙的對應。08/23 23:39
[閒聊] 犬語翻譯機
[ Gintama ]20 留言, 推噓總分: +8
作者: watchtower - 發表於 2009/07/14 14:03(15年前)
6FRhevas:很早就有囉 我記得還有貓語的07/14 17:38
[閒聊] 金玉…
[ Gintama ]12 留言, 推噓總分: +3
作者: zeze - 發表於 2009/06/23 17:02(15年前)
3FRhevas:搞不好學姊嘴上這說不想看,但其實....06/23 17:15
4FRhevas: ↑贅字06/23 17:16
[問題] MADAO的日文意思?
[ Gintama ]11 留言, 推噓總分: +8
作者: ejej2020 - 發表於 2009/01/30 00:25(15年前)
7FRhevas:鋼彈那個應該是また会おう 会う的意向形01/30 01:41
[山崎] 我可以理解那位被說很像大猩猩的板友的心情了(淚)
[ Gintama ]61 留言, 推噓總分: +46
作者: yukimura0420 - 發表於 2009/01/03 17:18(15年前)
37FRhevas:圖咧?? 我是指眼鏡的圖01/03 22:57
[閒聊] 這樣好嗎
[ Gintama ]15 留言, 推噓總分: +11
作者: staminafish - 發表於 2008/12/14 17:41(15年前)
8FRhevas:宗 教 性 圖 書 館12/14 20:01
[山崎] 今天的銀魂根本不夠啊~~~~~
[ Gintama ]156 留言, 推噓總分: +73
作者: aquarsx3 - 發表於 2008/11/30 19:54(15年前)
60FRhevas:百戰百勝XD11/30 20:14
104FRhevas:女人的戰爭 有種莫名的可怕11/30 20:25
127FRhevas: ====================大家記得轉台 降它收視率===========11/30 20:30
[山崎] 八點快到了
[ Gintama ]246 留言, 推噓總分: +110
作者: yifenger0802 - 發表於 2008/11/02 19:56(15年前)
3FRhevas:剛好看完冠軍賽~11/02 19:57