作者查詢 / regimmina

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 regimmina 在 PTT [ ask ] 看板的留言(推文), 共16則
限定看板:ask
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[請問] 想問一句英文
[ ask ]10 留言, 推噓總分: +2
作者: regimmina - 發表於 2016/04/19 11:57(9年前)
9Fregimmina: 謝謝h大和p大,好像just a few days away 可以。04/19 13:07
10Fregimmina: Deadline好像是用於截止期限(?)總之也謝謝h大幫忙^^04/19 13:08
[請問] 高雄有什麼好吃好玩嗎?
[ ask ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: jwansn - 發表於 2015/12/05 13:55(10年前)
2Fregimmina: 可看高雄板,旗津,淨園農場…,可以找一下12/05 14:12
[請問] 想問日語翻譯
[ ask ]9 留言, 推噓總分: +2
作者: regimmina - 發表於 2015/12/05 01:06(10年前)
5Fregimmina: 他是日本人啦,所以我才想說那貼文是什麼意思><12/05 11:03
8Fregimmina: 這樣呀,謝謝樓上各位。L大那個…,嗯我不會看日文啦,12/05 14:03
9Fregimmina: 但還是謝謝您~><12/05 14:05
[請問] 日文翻譯
[ ask ]12 留言, 推噓總分: +2
作者: regimmina - 發表於 2015/11/23 14:57(10年前)
2Fregimmina: 那如果他說,台灣女生講話比日本女生講話還要直。如果11/23 15:15
3Fregimmina: 在日本稱作"ズケズケと言う"這樣的話有負面的意思嗎?11/23 15:17
4Fregimmina: 還是一樣兩個通用嗎。因有點擔心文化不同。講話冒犯到11/23 15:19
9Fregimmina: 因認識有段時間了。想說該不會對方有提醒,自己卻不知11/23 18:06
10Fregimmina: 道,還是了解一下會比較好。也謝謝S大和b大的回覆,感11/23 18:08
11Fregimmina: ^^11/23 18:09
12Fregimmina: 感謝^^(sorry,少打到字…)11/23 18:10
[請問] 想問簡單的英文翻譯
[ ask ]5 留言, 推噓總分: 0
作者: regimmina - 發表於 2015/10/17 12:39(10年前)
2Fregimmina: 嗚嗚謝謝,原本想holiday是假日的意思,我好像誤會了囧~10/17 12:54
3Fregimmina: 謝謝您的幫忙:)10/17 12:54
5Fregimmina: 嗯嗯 J大謝謝><10/17 15:15
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁