作者查詢 / oookla

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 oookla 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共1142則
限定看板:全部
[App.] 407
[ Realityshow ]26 留言, 推噓總分: +15
作者: fdav - 發表於 2006/11/14 22:08(17年前)
8Foookla:我想要問一下後來三人離開會議室之後~有人說了句別跟我說話11/14 22:55
9Foookla:到底是誰說的?...克雷嗎?我看他後來進房間的時候還甩門...11/14 22:56
[請益] 請推薦治療大腸癌有術的中醫
[ Anti-Cancer ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: oookla - 發表於 2006/10/28 02:02(17年前)
2Foookla:忘了說了...在台北10/28 09:00
[告白] 我喜歡你!!
[ SayLove ]7 留言, 推噓總分: +7
作者: muc - 發表於 2006/10/27 18:10(17年前)
3Foookla:妳好棒!!給你加油 你一定會成功!!10/27 22:20
Re: [閒聊] 第一次聽到這樣的姓氏
[ firsttime ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: nobodyknows - 發表於 2006/09/19 20:29(17年前)
2Foookla:話兒唸起來還不錯聽...但加上姓氏就囧了...XD09/19 22:06
[問題] 請問有人用過快譯通的MD68或MD59的嗎??
[ dictionary ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: johnny0399 - 發表於 2006/09/16 18:01(17年前)
2Foookla:我也想要問問法律專業辭典好不好用!!!謝謝09/17 15:35
Re: [閒聊] 哪邊一成不變
[ Jay ]31 留言, 推噓總分: +31
作者: SASD - 發表於 2006/08/24 13:16(18年前)
12Foookla:日本人是久保田利伸嗎?~單純想要推一下...千里之外不錯聽08/24 15:22
Re: [問題]請問台北哪裡買翻譯機比較便宜?
[ dictionary ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: cmlrdg - 發表於 2006/08/19 13:19(18年前)
4Foookla:謝謝兩位給我的意見~只是我的預算只有最高到三千五而已...08/19 18:28
5Foookla:我比較在意的專業字典的部分是偏商業金融還有法律的08/19 18:29
6Foookla:這點快譯通的補充資料對我來說比較適合...但又想說會不會很08/19 18:30
7Foookla:陽春...08/19 18:30
[情報] 歌神的新專輯誕生地球倒數計時...
[ Jacky ]12 留言, 推噓總分: +10
作者: EvanH - 發表於 2006/08/15 22:57(18年前)
6Foookla:演!唱!會!~終於讓我等到了!萬歲!!!08/17 01:56
Re: [問題] 翻譯機
[ dictionary ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: oookla - 發表於 2006/08/15 14:27(18年前)
2Foookla:那請問如果有dr.eye裡的一些專業字典如國際貿易金融字典08/15 22:53
3Foookla:可以直接安裝到翻譯機裡嗎?...如果有下載卡可供安裝空間08/15 22:54
5Foookla:但我主要是著重在專業字典的部分...快譯通的專業字典好像比08/16 00:30
6Foookla:較多...不知道內容會不會很陽春...問法律與商業字典的部分08/16 00:31
Re: [問題]有人有看過stay with me的mv嗎?
[ TAKAKO ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: grtfor - 發表於 2006/08/11 14:40(18年前)
1Foookla:對!!!就是這個!!!太感謝您了!!!這首歌真的很讚啊^^08/11 15:25