作者查詢 / norge

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 norge 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共137則
限定看板:Eng-Class
[請益] 請問 slot, smack, edgy 在文中的意思
[ Eng-Class ]15 留言, 推噓總分: +3
作者: norge - 發表於 2020/09/16 17:26(5年前)
15Fnorge: 謝謝c大、A大!!09/17 08:25
[請益] 請問 or lack thereof 在文中的意思
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +1
作者: norge - 發表於 2020/08/07 22:58(5年前)
6Fnorge: 謝謝d大! 所以flap是指沮喪 那可以翻成服裝沮喪(事件)嗎?08/07 23:53
10Fnorge: 謝謝c大!!08/08 16:39
[請益] 請問 stake 與 tap 在文中的意思
[ Eng-Class ]13 留言, 推噓總分: +2
作者: norge - 發表於 2020/07/27 22:40(5年前)
12Fnorge: 謝謝c大、d大!07/28 11:26
[請益] 句中文意
[ Eng-Class ]20 留言, 推噓總分: +3
作者: norge - 發表於 2020/02/12 13:36(5年前)
8Fnorge: 謝謝s大02/12 15:48
9Fnorge: 好厲害,連出處都知道!02/12 21:49
20Fnorge: 謝謝d大、c大!02/13 12:30
Re: [請益] swagger plain 和 sully 在文中的意思
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: cuylerLin - 發表於 2020/01/29 02:41(5年前)
1Fnorge: 謝謝c大!01/29 12:22
[請益] swagger plain 在文中的意思
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: norge - 發表於 2020/01/28 16:53(5年前)
5Fnorge: 謝謝c大 feel sullied 如果翻成"感到被弄髒"可以嗎?01/28 18:25
9Fnorge: 謝謝c大!01/28 18:48
[請益] wryly 在文中的意思
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: norge - 發表於 2020/01/27 11:42(5年前)
3Fnorge: 謝謝h大k大01/27 15:48
6Fnorge: 謝謝c大01/28 16:48
[文法] them that those which 使用
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: norge - 發表於 2019/12/10 08:51(6年前)
4Fnorge: 謝謝j大12/11 16:07
[請益] escarpment 在文中的意思
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: norge - 發表於 2019/12/06 17:59(6年前)
3Fnorge: 謝謝c大k大12/09 13:24
Re: [請益] escarpment 在文中的意思
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: charli - 發表於 2019/12/06 18:18(6年前)
4Fnorge: 謝謝!12/09 13:23