作者查詢 / ningmai
作者 ningmai 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共253則
限定看板:全部
看板排序:
全部NCCU01_TUR48CCF32DistantLove14FuhTan11Monkeys11story11translator11WorldCup8ACappella7Wei-Lun7AdvEduUK6NCCU_NICEBOY6Ang_Lee5Snacks5yoga5A-SI-53-2T4KMT4NCCU02_TUR4CAFENCAKE3Europa3Lun-mei3NCCU02_SOCI3NTUChorus3Broad_Band2ChaCha232ForeignEX2NCCU03_TUR2UglyClub2B92305XXX1B93A012XX1Baseball1Chelsea1choralmusic1CoCo1eslite1Generation1HerbTea1HotBloodYuan1HSNU_9701HSNU_9791interpreter1movie1music1NCCU00_TUR1NeedFood1NTU-MD1NTU-YP1NTUMEB91-A1NTUMEB93-A1NTUMEB93-B1Olympics_ISG1RedSox1SOS1Tech_Job1TW-M-Tennis1underwear1YZUfinGrad951<< 收起看板(57)
2F推:+106/19 02:51
38F推:每次用hifree看10點這場必掛為哪樁?06/15 22:04
23F推:推spa大06/14 23:34
16F推:個人覺得lady的材質優過曼黛非常多 款式也比較時尚06/08 23:12
3F→:You cannot get there from here without knowing where04/28 21:13
4F→:here is.04/28 21:13
5F→:這裡我中譯為: 不知目前身在何處,就無法向前一步。04/28 21:13
6F→:編輯評: 誤譯(過度解釋?)04/28 21:14
10F→:嗯嗯 歡迎討論啊 我知道原文的意思 但我想因為這是一句標04/28 21:24
11F→:語 所以押個韻會更令人印象深刻 也更琅琅上口04/28 21:25
12F→:我的一步的意思 就有一種 連一步都跨不出去 更別說達成目04/28 21:25
13F→:標了04/28 21:25
9F推:一方面小鎂敬業 另方面只能說大陸廣告的台詞和拍攝手法還12/04 11:15
10F→:落後台灣太多 拍不出"質感"12/04 11:16
10F推:我也祝福他 他有他的人生 相信瑋倫也會為他開心11/15 11:42
46F推:有沒有人也是一個人想揪伴去的啊? 回我站內信喔..11/11 09:15
205F推:大師兄大師嫂辣妞加油 永遠挺你們!!!!!!!!59.116.6.157 10/30 13:22
3F推:瑋倫早安 大家早安06/03 10:41