作者查詢 / nickkiang

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 nickkiang 在 PTT [ Create ] 看板的留言(推文), 共14則
限定看板:Create
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[分享] 赤空碧血,及唱法討論
[ Create ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: youtien - 發表於 2012/12/01 19:49(13年前)
13Fnickkiang:一點淺見,「中美」、「外人」、「空軍」等詞彙,推 02/22 23:04
14Fnickkiang:如果取一些詞彙借代而不直白,會不會讓想像空間大點?推 02/22 23:05
15Fnickkiang:亦即不用太直接了當,留點空間以讓人做更亙遠的懷想。推 02/22 23:06
16Fnickkiang:拋磚引玉且進言之,「維繫中美的依賴」改為推 02/22 23:12
17Fnickkiang:「維繫無意義的意識形態」,如何精簡表達我詞窮了。推 02/22 23:14
20Fnickkiang:中美,我是想過要抓進以前學長提過的一件事,就是推 02/23 00:47
21Fnickkiang:國民黨這種背棄中國兄弟為外人賣命的矛盾,歷史傷痛。推 02/23 00:47
22Fnickkiang:但我也想不到更好的簡短借代。推 02/23 00:48
23Fnickkiang:空軍,改以類似「夜鷹」等譬喻(當然此例不當),推 02/23 00:50
24Fnickkiang:用典故詞彙借代直白的「空軍」,能鮮明其時空背景。推 02/23 00:51
25Fnickkiang:BTW,忠貞算憲兵專用,或可改忠勇。空軍亦可改飛虎。推 02/23 00:55
26Fnickkiang:但若能講究到黑蝙蝠時空背景就更好了。野人獻曝一下。推 02/23 00:56
27Fnickkiang:另晚輩未細細考量押韻等因素。意見聊表參考即可。推 02/23 00:58
28Fnickkiang:「菁英隊伍」、「外人」…或可「華夏勁旅」、「碧眼」推 02/23 01:14
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁