作者查詢 / naomichia23

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 naomichia23 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共11則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 案件沒成交無報酬?
[ translator ]14 留言, 推噓總分: +4
作者: yl8376515 - 發表於 2015/12/21 12:11(8年前)
13Fnaomichia23: 千萬別接 要保護自己權益12/25 14:23
[已徵到]1200元_中翻日_文史_485字_11/26/08:00
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: skykc - 發表於 2015/11/25 11:40(8年前)
1Fnaomichia23: 已寄信11/25 14:47
本人並非上站五千多次的yaXXX帳號 特此澄清
[ translator ]15 留言, 推噓總分: -7
作者: Yaweh - 發表於 2015/10/15 09:04(8年前)
14Fnaomichia23: 噓死性不改10/17 02:37
[心得] 借錢避不見面的Orphayeh葉肯昕
[ translator ]66 留言, 推噓總分: +16
作者: hotorange - 發表於 2015/09/20 00:07(8年前)
21Fnaomichia23: 這人到底何時才願意好好做人09/20 15:02
[問題] 向案主newcat0606的道歉文
[ translator ]24 留言, 推噓總分: -3
作者: Yaweh - 發表於 2015/08/10 00:24(9年前)
3Fnaomichia23: 業主可以體諒你但不代表你可以因為自己的經濟壓力而08/10 16:17
4Fnaomichia23: 一再犯錯。共勉之。08/10 16:17
[問題] 我被版上的譯者葉小姐...
[ translator ]79 留言, 推噓總分: +20
作者: newcat0606 - 發表於 2015/08/09 11:28(9年前)
49Fnaomichia23: 辛苦了原po了。從之前的經驗談看到現在覺得不可思議08/09 23:54
50Fnaomichia23: ,原來真有這種人存在!建議原po走法律途徑,也可給08/09 23:54
51Fnaomichia23: 他人參考,免於受害。08/09 23:54
[口譯] 隨行口譯 6/2
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: flyhappygirl - 發表於 2015/05/28 16:12(9年前)
1Fnaomichia23: 已寄信05/28 18:08
[筆譯] 中翻日 DM
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: ablock - 發表於 2015/05/07 19:19(9年前)
1Fnaomichia23: 已寄站內信 謝謝05/12 02:59
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁