作者查詢 / naodaisuki
作者 naodaisuki 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 6
收到的『推』: 37 (90.2%)
收到的『→』: 4 (9.8%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 481
送出的『推』: 146 (30.4%)
送出的『→』: 321 (66.7%)
送出的『噓』: 14 (2.9%)
使用過的暱稱: 1
naodaisuki 在 PTT 最新的發文, 共 6 篇
naodaisuki 在 PTT 最新的留言, 共 481 則
17F→: 什麼沒搞清楚?你用英文過個劇情就知道執行官的席位01/13 06:08
18F→: 跟代號是怎麼表示了啊?少女一直是用Damselette,木01/13 06:08
19F→: 偶用Marionette;而且就算原文來自義大利文,每個單字01/13 06:08
20F→: 也不同意思啊?01/13 06:08
31F→: 所以呢?也沒聽過同源的說法,你再怎麼堅持Colombina01/14 18:19
32F→: 就是鴿子啊,隨便舉幾個,木偶Sandrone是岩石,富人Pa01/14 18:19
33F→: ntalone是長褲,公子Tartaglia是口吃的人;你也知道這01/14 18:19
34F→: 些是戲劇中角色代稱,那有必要糾結意思是不是跟席位名01/14 18:19
35F→: 稱相同嗎?01/14 18:19
11F→: 代號Columbina是鴿子,Damselette才是少女;就像木偶01/11 18:52
12F→: 是Marionette,代號Sandrone01/11 18:52
19F→: 早就抽了12/05 22:35
15F噓: 這人就只會發廢文還有人認真回他07/21 21:52
51F噓: 螢黑內文沒必要看直接噓07/15 22:40
84F噓: 第一句話根本沒人說過,又代表起別人了07/15 18:34
naodaisuki 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:kohkiP
文章數量:6