作者查詢 / mraty

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 mraty 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共18則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[翻譯] 灌籃高手的歌詞
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +5
作者: ozami - 發表於 2013/07/22 22:43(12年前)
1Fmraty:最近也一直聽 三井寿~最高!114.39.231.191 07/22 23:43
20Fmraty:やつれ切った 心までも 壊す 這句要怎麼翻125.230.219.6 07/28 13:23
Re: [文法] だけ 限って
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: gigigaga17 - 發表於 2013/07/01 15:43(12年前)
1Fmraty:謝謝解釋 可以順便問一下好きにられない的125.230.217.249 07/06 21:15
2Fmraty:られない 是怎麼來的嗎? 是する變來的嗎?125.230.217.249 07/06 21:17
[翻譯] このバッグは革で....已刪文
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: 0
作者: mraty - 發表於 2013/03/01 12:59(13年前)
2Fmraty:原文 http://miupix.cc/pm-P41RP6 可是221.120.6.184 03/01 13:26
3Fmraty:答案不是我po的那一個 なんて221.120.6.184 03/01 13:30
[讀解] 感じていたくて已刪文
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: mraty - 發表於 2011/04/22 18:36(15年前)
2Fmraty:請問感じていたい 是怎麼從感じる變化來的呢?04/22 21:00
[翻譯] 說明書的內容已刪文
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: mraty - 發表於 2011/02/18 21:38(15年前)
5Fmraty:不好意思 是我自己邊查字典邊翻的 但總覺很生硬 請問一樓T是02/18 23:07
6Fmraty:什麼意思? 不好意思 請多指教喔 ^^"02/18 23:08
[語彙] 言葉にならなかった已刪文
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: mraty - 發表於 2011/02/11 20:27(15年前)
3Fmraty:謝謝樓上 再請問一個 迷わず 是 まよう怎麼變的呢?02/11 21:32
6Fmraty:那意思跟用ない 有不同嗎?02/11 21:55
[文法] NHK廣播中的句子已刪文
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: mraty - 發表於 2011/02/06 13:50(15年前)
2Fmraty:如果用が 意思有什麼不同呢?02/06 14:07
Re: [聽解] 電車上的廣播
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +7
作者: sean123362 - 發表於 2011/01/28 18:46(15年前)
2Fmraty:感謝!01/28 19:15
9Fmraty:請問 右側のドアから先に 是說右側的門先開的意思嗎?01/28 20:46
10Fmraty:再請問いたします 是什麼意思? 都google不到...多謝!01/28 20:57
[文法] 名詞斷定已刪文
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: mraty - 發表於 2010/08/03 00:01(15年前)
2Fmraty:可以麻煩都幫忙解釋嗎?DO MO!!08/03 11:12
3Fmraty:還有であるの 是什麼意思呢?08/03 11:25
4Fmraty:有人願意幫忙嗎? 査不到字典XD08/03 21:18
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁