作者查詢 / mishka

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 mishka 在 PTT [ Russian ] 看板的留言(推文), 共60則
限定看板:Russian
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[問題] ТИМОШЕНКО 的ТИ
[ Russian ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: khara - 發表於 2016/07/17 12:03(9年前)
1Fmishka: 三個影片T都有軟化08/01 01:15
[自介] 要去聖彼得堡大學交換,先來個自介!
[ Russian ]15 留言, 推噓總分: +9
作者: paihsinching - 發表於 2013/07/25 22:02(12年前)
14Fmishka:未來的學妹加油XD 小熊老師推一個!07/29 01:40
[問題] 有人想去政大公企中心學俄語嗎?
[ Russian ]12 留言, 推噓總分: +10
作者: blurry - 發表於 2012/12/11 23:11(13年前)
5Fmishka:是新店板板友耶XD12/12 15:08
9Fmishka:XDDDDDD12/14 03:31
Fw: [問題] 上班族的俄文學習
[ Russian ]16 留言, 推噓總分: +9
作者: entersoal - 發表於 2012/09/04 16:22(13年前)
12Fmishka:需要家教嗎 找我找我(這樣會不會被板主水桶?XD)09/10 16:50
16Fmishka:XDDDD09/14 12:47
[閒聊] 下下禮拜要去口譯了
[ Russian ]16 留言, 推噓總分: +7
作者: mickeylih - 發表於 2012/02/25 19:42(14年前)
10Fmishka:雖說沒經驗,但我還是覺得價錢可以再高是沒問題的,至於當下02/26 02:00
11Fmishka:聽得不是很懂,就再問問對方是否要表達的是甚麼意思,這是OK02/26 02:01
12Fmishka:的不用緊張,翻譯的時候別怕翻不出來,因為他們就是需要你,02/26 02:02
13Fmishka:比起他們雙方雞同鴨講半天,有翻譯會讓他們輕鬆許多02/26 02:03
14Fmishka:還有...原PO該不會是接7號8號那兩天的那件case吧XDDDD02/26 02:05
19Fmishka:唉呀 我變哥了XDDD 總之加油!!!02/27 03:40
[文法] Tb發音問題
[ Russian ]20 留言, 推噓總分: +12
作者: pink198742 - 發表於 2012/02/06 02:58(14年前)
8Fmishka:其實應該是介於ㄘ和ㄑ一中間,(比ㄘ重一些但比ㄑㄧ輕一點)02/07 02:56
9Fmishka:要注意的是,如果念成ㄑㄧ的音,音標拼出來會變成ti而不是t'02/07 02:56
10Fmishka:這樣就不對了喔(以前念ㄑㄧ都會被老師還有婆婆糾正XD)02/07 02:57
13Fmishka:對啊 有點難表達 所以我說介於中間啊 哈哈哈XD02/08 01:57
[問題] встречаться 這個字
[ Russian ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: jasan26818 - 發表於 2011/10/18 11:27(14年前)
1Fmishka:可以翻成 "有提述",不過還是要看你下句是甚麼再來看怎麼翻10/18 13:01
2Fmishka:比較順暢10/18 13:01
[問題] 黑龍江大字典
[ Russian ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: azei - 發表於 2011/10/14 20:36(14年前)
1Fmishka:台大附近的的簡體書店有,我之前在哪家買到的我忘了,可以10/15 01:48
2Fmishka:去秋水堂找找 或是雙葉書局10/15 01:48
Re: [問題] 請問聖彼得堡Mayakovskaya地鐵站附近24 …
[ Russian ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: ooooooh - 發表於 2011/09/02 11:43(14年前)
1Fmishka:看了我好想念啊)))))09/03 02:55
[徵求] 俄語<->中文譯者
[ Russian ]11 留言, 推噓總分: +7
作者: alphawolf - 發表於 2011/07/10 01:00(14年前)
6Fmishka:翻譯板俄翻中為一俄文字1.2元07/11 00:50
7Fmishka:曾有一年多時間翻譯建築,展示設計以及生物的俄文口筆譯經驗07/11 00:56
8Fmishka:公司當時外包是以1.2為單位計算07/11 00:57
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁