作者查詢 / MexLisa
作者 MexLisa 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共4則
限定看板:translator
看板排序:
全部KoreaDrama626TaiwanDrama157Gintama155BLEACH101SuperJunior72PublicServan52eWriter45Boy-Girl44TVXQ43part-time35NARUTO33Suckcomic30Olympics_ISG25N_E_Coastal24KoreaStar16StupidClown15CATCH14Fantasy14Pisces11Native10WomenTalk10ArakawaCow9criminology9teeth_salon9facelift8LeeMinHo8BeautyBody7humanity6JiHyunWoo6KR_Entertain6toberich6CFantasy5Language4Nantou4ParkMinYoung4points4SkipBeat4translator4Cad_Cae3HitmanReborn3ServiceInfo3BBSmovie2FJU-Laws912Hunter2NCCU_PubLaw2Stall2TA_AN2Tea2TTV2Aboriginal1BandPlayer1Beauty1China-Drama1ck58th3121Create1CTS1F41FJU-ACC91a1FJU-ACCR941FJU-Trade1GreenCity1Jay1Jolin1Korea1Kusan_89-3121LeewanTaehee1Literprize1MenTalk1Model-Agency1Musicteach1NCHU_CsHsnu1NextTV1NTUE-EPC-951pity1story1tzuchi1XiangSheng1YuanChuang1Yup01-041<< 收起看板(79)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
36F→:滔滔不絕是指說話連續不間斷的樣子 接嘴巴沒問題06/21 22:20
37F→:不過巴字可以考慮去掉06/21 22:21
38F→:三打的人那句有些怪怪的06/21 22:24
39F→:或者可以翻成「約有三打人在那兒駐足看戲」?06/21 22:41
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁