作者查詢 / memorabilia

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 memorabilia 在 PTT [ interpreter ] 看板的留言(推文), 共9則
限定看板:interpreter
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[閒聊] 想當口譯員的話
[ interpreter ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: memorabilia - 發表於 2017/09/07 20:51(8年前)
7Fmemorabilia: 感謝您的回覆!09/10 02:02
[閒聊] 不知道該不該念
[ interpreter ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: pinocchou - 發表於 2010/08/27 18:02(15年前)
5Fmemorabilia:去大學當講師這一途不好?09/07 03:13
[閒聊] 各位前輩大家好
[ interpreter ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: callcallpp - 發表於 2010/07/28 22:09(15年前)
8Fmemorabilia:三年都不見得可以修完學分(聽說的)08/04 03:38
[口譯] 電影字幕翻譯
[ interpreter ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: graceinlove - 發表於 2010/07/22 17:08(15年前)
3Fmemorabilia:文藻的影視翻譯就只是教一些字幕翻譯的格式(例如一行08/04 03:34
4Fmemorabilia:最多不超過N個中文字),然後會分組,挑一部片子找出其08/04 03:35
5Fmemorabilia:中翻錯或覺得翻得可以更好的地方...08/04 03:36
6Fmemorabilia:當然每個老師授課內容不一啦~~!08/04 03:36
[閒聊] 口譯對我來說,好難
[ interpreter ]16 留言, 推噓總分: +8
作者: staceylydia - 發表於 2010/06/07 22:40(15年前)
6Fmemorabilia:翻譯系本來就不好唸...is 原PO from Wenzao?06/09 03:53
[轉錄][北部] 徵英文口譯翻譯
[ interpreter ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: carping - 發表於 2010/03/05 18:37(16年前)
4Fmemorabilia:啊...我就是那個拿一天1500的人...05/23 01:00
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁