作者查詢 / mavisfan
作者 mavisfan 在 PTT [ TOEIC ] 看板的留言(推文), 共4則
限定看板:TOEIC
看板排序:
全部Aquarius29ChangHua19StupidClown14feminine_sex13TaichungBun10Examination8guitar7AllTogether6TaichungCont6book5CareerPlan5Doctor-Info5graduate5Lomo5OTT5prozac5bookhouse4TOEIC4cat3Master_D3movie3Movie-Score3Road_Running3sex3Boy-Girl2BuyTogether2CareerLady2CCRomance2ChineseMed2friends2Gossiping2Interior2Kaohsiung2Sad2SanFrancisco2Seattle2Canada1CFP1China1DiscoveryNGC1FLAT_CLUB1gay1IELTS1Ind-travel1Japan_Travel1L_LifePlan1MP3-player1part-time1Shu-Lin1ShuangHe1SongShan1Volleyball1<< 收起看板(52)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
1F推:我覺得翻得不是不太恰當啊 我會覺得"orders"是指"指11/15 21:29
2F→:令"或"命令"耶 所以我會翻成 "你不覺得我們應該等東11/15 21:30
3F→:京那裡的指令下來嗎?"11/15 21:30
4F→:所以解答才會是"不用等命令啊 已經被授權了"11/15 21:32
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁