作者查詢 / matroshka
作者 matroshka 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共3211則
限定看板:全部
看板排序:
全部Gossiping2172Stock446HatePolitics128sex66movie58WomenTalk44Beauty38Fund34Boy-Girl33Finance31bicycle24WorkinChina23MobileComm21joke17CFAiafeFSA16creditcard9home-sale7EAseries6AllTogether4Military4car3Economics3Baseball2PunishRecord2Quant2rent-exp2Statistics2Tech_Job2About_Life1Anchors1Android1Kaohsiung1L_TalkandCha1MenTalk1Perfume1Russian1StupidClown1TaichungBun1Teacher1Thailand1<< 收起看板(40)
45F噓: 你去跟老外客戶談生意帶翻譯機?124.217.135.129 04/08 13:30
48F→: 拜託你千萬讓小孩不要學英文124.217.135.129 04/08 13:30
33F噓: 這是活在狹窄的台灣世界才會有的言論,124.217.135.17 04/08 02:07
34F→: 學科專有名詞你將來不需要跟全世界溝通124.217.135.17 04/08 02:07
35F→: 嗎,還是到那時再學翻成英文== 譯本充124.217.135.17 04/08 02:07
36F→: 其量輔助而已...更何況有些字根本翻不124.217.135.17 04/08 02:07
37F→: 了中文124.217.135.17 04/08 02:07
51F→: 38樓的言論才似是而非,有聽過翻譯只有124.217.135.17 04/08 02:37
52F→: 差的與更差的嗎?翻譯充其量就幫助理解124.217.135.17 04/08 02:37
53F→: ,供初入領域有障礙的人參考,精髓還是124.217.135.17 04/08 02:37
54F→: 在原文。有些英文術語光中譯就一堆版本124.217.135.17 04/08 02:37
55F→: 。試問,翻譯到底要學哪個為準,你要都124.217.135.17 04/08 02:37
56F→: 學,還是乾脆學一種(原文)?124.217.135.17 04/08 02:37
109F噓: civilization 會不會翻啊 帶啥風向124.217.135.17 04/08 02:09
19F→: 還真的走光欸101.10.218.186 03/22 17:02
105F噓: 看起來很唬爛,補上對帳單才推101.10.218.186 03/21 09:30
32F→: 上司 老師03/19 17:37
261F噓: 那一桶油到1000,讓美國人賺翻,你說好不好!03/12 22:42
193F噓: 年薪100, 名目本金開到1300萬...畢業剛好而已03/11 17:30
13F→: 是真的不錯看啊 挺有創意03/03 23:41
6F噓: 為負評而負評吧,理解力不好應該要先自我加強一下03/03 23:40