作者查詢 / macaber
作者 macaber 在 PTT [ TWICE ] 看板的留言(推文), 共17則
限定看板:TWICE
看板排序:
全部KR_Entertain1418StarCraft435KoreaStar201Paradox142Old-Games140Koei131Steam121Baseball_Sim113Baseball53Gossiping33Little-Games33joke32NBAGAME29CMWang24TWICE17NBA16HCKuo15IZONE11JYPnation11SechsKies11eSports8ZEA7Elephants5GO5NineMuses5ManUtd4SuperJunior4HotBloodYuan3movie3Tech_Job3We2NE13FTTS2HIGHLIGHT2MBLAQ2PRODUCE482Tsao2YG_Ent2APINK1AstralMaster1BIGBANG1BUZZ1C_Chat1CCF1CN_Entertain1CPBL1Create1CultureShock1Darvish1Eagles1FJU-Law20061GoldenEagles1Guardians1HSNU_10071Ichiro1iKON1KR_1N2D1KTV1lizen28-6021maevsoftball1mknoheya1MLBGAME1NCKU-Stat-941NTHU_STAT941NTNU-SLM931NTUE-ME961Oneday1SAN1SecretGirls1SHINee1SISTAR1SNSD1StupidClown1TeenTop1TTSH12th3091Wen-Shan1wind-god1YCChen1<< 收起看板(77)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
27F推: 36.5是真的太誇張, 正常體溫很容易接近37的02/17 16:26
26F推: 我到底看了什麼....子瑜這開頭太跳tone了吧09/06 18:23
30F推: 感謝翻譯, 量好大05/18 16:06
56F推: 感謝翻譯. 另外, 單純好奇討厭翻成"醬"的點在哪.05/05 08:44
47F推: 樓上想像一下我們把漢字拿掉光寫注音會有多困擾11/04 11:16
54F推: 推! 其實本來不喜歡批評翻譯, 畢竟要做到完美很難10/28 11:51
56F→: 但是官方的翻譯這麼好賺嗎? 一點都不通順10/28 11:52
58F→: 感謝原po的版本10/28 11:53
528F推: 最男人的bo => mina, 最女人的bo => 彩瑛06/12 22:24
541F推: 我覺得可以體會momo尖叫耶, 因為團員大多都bo得很"中性"06/12 22:33
542F→: 像mina甚至很有男子氣概. 可是彩瑛根本就小女人獻bo06/12 22:33
105F推: 好像沒看過Mina這樣笑過? 後面鬥雞虎東被犯規撂倒的時候06/06 11:37
108F推: 這集希澈太重要了. 如果沒有他, 很多片段都會很乾06/06 11:54
114F推: 彩瑛被徐拉走的時候超像小孩子被爸爸拉著去上學 XDDD06/06 12:18
30F推: 跪求其他免空例如mega05/31 19:24
44F推: 感謝Solid大mega搬運05/31 20:52
25F推: AOA超衰, 真的05/30 11:11
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁