作者查詢 / lupillus

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 lupillus 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共19則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[徵詢] 有人想在農曆年前來個板聚嗎?
[ translator ]16 留言, 推噓總分: +13
作者: TheRock - 發表於 2009/12/25 01:31(16年前)
10Flupillus:yes+112/25 18:20
[英語] 請問改善發音的方法
[ interpreter ]27 留言, 推噓總分: +7
作者: wiegehts - 發表於 2009/12/02 14:02(16年前)
24Flupillus:我跟你練好了 我住台北 最近蠻無聊的 就當交個朋友吧02/09 02:13
25Flupillus:PS 我不是壞人 我也是女生 ^^02/09 02:15
[問題] 請大家幫幫忙 我老婆失蹤了
[ FamilyCircle ]20 留言, 推噓總分: +3
作者: nonon - 發表於 2009/08/14 13:12(16年前)
3Flupillus:什麼鳥啊?網誌上就寫她才25而已 最好是你們15歲就結婚了08/14 17:06
4Flupillus:你這人居心何在?08/14 17:08
[問題] 請問一個詞
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: underage - 發表於 2008/02/18 19:32(18年前)
6Flupillus:gob-smacking = 摧殘????? -__-|||02/19 01:09
Re: [問題] Incase you didn't know
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: selena1019 - 發表於 2008/02/04 15:01(18年前)
3Flupillus:假如/假設你不知道的話. In case 後不能亂加 of +102/05 07:29
[問題] 吃不慣家裡煮的飯
[ FamilyCircle ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: purkinje - 發表於 2008/01/31 04:04(18年前)
3Flupillus:有沒有試著吃吃看妳不喜歡吃的食物呢?02/01 12:31
4Flupillus:妳要是很多東西都不願意吃的話 可能是你自己心態的問題02/01 12:34
5Flupillus:是不是媽媽太專制了 妳不知不覺的就用這個方式反抗?02/01 12:37
6Flupillus:可能不要把自己拘泥在「反正我天生就挑食的」想法裡02/01 12:39
[Talk] How about a man who loves cats?
[ EngTalk ]10 留言, 推噓總分: +9
作者: ZacLin - 發表於 2008/01/23 23:51(18年前)
2Flupillus:It seems that people who love cats are more01/24 14:42
3Flupillus:self-centered. I like men who like dogs better. >__<01/24 14:42
歌詞翻譯
[ translator ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: ywch - 發表於 2008/01/23 16:49(18年前)
1Flupillus:咖啡上烏雲密佈? 有一點MAGRITTE的感覺01/23 19:03
2Flupillus:應是指她的夢想像將奶精倒入咖啡後形成的"雲"一樣01/23 19:12
3Flupillus:一下便消失的無影無蹤01/23 19:16
[致謝]感謝今日到場的版友
[ interpreter ]18 留言, 推噓總分: +13
作者: guii - 發表於 2008/01/19 18:13(18年前)
12Flupillus:口譯板的大家都很親切呢 下一場啥時要辦呢? :)01/20 14:53
[問題] Mr. Casey's 英語字彙與小說閱讀...
[ NTU03DFLL ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: lupillus - 發表於 2004/11/10 12:04(21年前)
5Flupillus:"Forever greatful" is a common phrase.61.228.87.46 11/10
6Flupillus:Try running a google search on it.61.228.87.46 11/10
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁