作者查詢 / lilychou326

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 lilychou326 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共113則
限定看板:NIHONGO
[翻譯] 片假名如何查詢呢?
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +5
作者: C87 - 發表於 2015/01/23 02:34(9年前)
4Flilychou326: 爬"文" 你想找的是外來語說法吧36.229.51.57 01/23 02:48
5Flilychou326: 像トイレ/アルバイト之類的詞嗎36.229.51.57 01/23 02:49
請問推薦的日文補習班或學習方式
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +2
作者: soda13 - 發表於 2015/01/12 16:55(9年前)
11Flilychou326: 有補過閱讀密集班覺得很有效 但.....210.71.107.151 01/12 19:40
台鐵等大眾運輸系統的HP沒有日本語
[ NIHONGO ]46 留言, 推噓總分: +12
作者: shunten - 發表於 2015/01/11 12:38(9年前)
17Flilychou326: 雖然有中文頁面 但通常還是看日文的36.224.79.173 01/11 15:02
18Flilychou326: 畢竟有些本國語言的資料比較多且完整36.224.79.173 01/11 15:02
[請問] 漢字翻譯網站掛了
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: yrre - 發表於 2015/01/08 19:58(9年前)
1Flilychou326: Kanji Recognizer這個app可用手寫查36.224.86.9 01/08 20:07
[請益] 寫信給日本飯店
[ NIHONGO ]26 留言, 推噓總分: +7
作者: cheryjj - 發表於 2014/10/28 10:21(9年前)
18Flilychou326: 寄送包裹那邊會有發送記錄 看那個就114.24.18.210 10/28 18:23
19Flilychou326: 好吧 有寄到就會寫寄送成功114.24.18.210 10/28 18:23
[翻譯] 求羅馬拼音的日文轉成中文的意思…
[ NIHONGO ]80 留言, 推噓總分: +9
作者: qoodelicious - 發表於 2014/10/06 00:20(9年前)
4Flilychou326: 求翻譯要自己先試譯喔 本板板規有寫114.36.205.70 10/06 00:32
[請益]如何在短期內提升日文閱讀能力?
[ NIHONGO ]102 留言, 推噓總分: +15
作者: koni8580 - 發表於 2014/09/06 16:06(9年前)
8Flilychou326: 找看看有沒有閱讀密集班之類的補習班114.36.212.62 09/06 16:41
9Flilychou326: 不然至少先把文法學好再說114.36.212.62 09/06 16:41
[文法] 感じ不是一個名詞嗎消失
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +1
作者: catmimilove - 發表於 2014/08/25 07:38(9年前)
1Flilychou326: 感じる->感じて を我都打wo118.169.13.226 08/25 07:44
請問該如何指導日文社?
[ NIHONGO ]33 留言, 推噓總分: +4
作者: oxygen123 - 發表於 2014/08/22 22:10(9年前)
18Flilychou326: 時間那麼少 教日常會話比較實際吧118.169.13.226 08/24 20:36
28Flilychou326: 國中這種社團培養興趣就好 教太難反118.169.13.226 08/25 22:12
29Flilychou326: 而會讓學生卻步 文法之後慢慢來吧118.169.13.226 08/25 22:13
30Flilychou326: 學生有了興趣自然就會想去了解不是嗎118.169.13.226 08/25 22:14
[分享] 一些繁體字與日文漢字的微妙差異
[ NIHONGO ]85 留言, 推噓總分: +37
作者: pttlulu - 發表於 2014/08/19 23:34(9年前)
16Flilychou326: 樓上 原po自己有說他寫反了114.36.222.149 08/20 02:40