作者查詢 / leo2656sos
作者 leo2656sos 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共71則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部e-shopping2086TaichungBun2080WomenTalk1412cat1254MakeUp914BeautySalon626iOS521Capricornus454Chiayi453Japan_Travel448creditcard419marvel138Bank_Service135part-time107Cancer88feminine_sex81NailSalon79LivingGoods78E-appliance71NIHONGO71Aviation62e-seller54Gossiping48Plant40StupidClown23movie20ForeignEX19teeth_salon18MAC16Japandrama15ServiceInfo15book14China_Travel12Perfume11Broad_Band9points9TWproducts9underwear8dog7Lifeismoney7MacShop7Salary7e-coupon6female-shoes6Hsinchu6stationery6translator6Anti-ramp5GetMarry5NTCUST5Boy-Girl4FITNESS4give4Japan_Living4PokeMon4tutor4yoga4Food3GHIBLI3HelpBuy3nCoV20193Printer_scan3Tea3travel3biker2cookclub2Facebook2Google2hairdo2homemaker2HomeTeach2ID_Multi2Ind-travel2L_BeautyCare2NHU_LD922Pet_Get2tattoo_ring2watch2ArakawaCow1bag1Bunco1C_Chat1CVS1gay1home-sale1joke1L_TaiwanPlaz1MobileComm1optical1PDA1Preschooler1puzzle1SportsShop1Tainan1<< 收起看板(94)
39F推: 如果你不相信,而你不是那個天才也無所謂。但你要知道04/07 17:06
40F→: 考取N1卻日文很爛的真的一堆,N1本身並不代表日文好,04/07 17:06
41F→: 只是篩選履歷時減少被刷掉的優勢之一而已。還有考速04/07 17:06
42F→: 除了具備足夠的日文知識以外,有時候考運反而比知識04/07 17:06
43F→: 條件更重要。04/07 17:06
44F→: 某日本社長問說:幹嘛要浪費錢考這個? 我:就證明自04/07 17:14
45F→: 己很會考試XD況且別人都有,自己沒有很奇怪...04/07 17:14
48F→: 同意樓上,實際應用才能真的進步。多快考到真的不是04/07 17:29
49F→: 那麼重要。04/07 17:29
53F→: 阿啦,我畢業四年了XD倒是你真的出社會了嗎?04/07 18:17
55F→: 你該不會真的以為靠N1就能吃飯吧?04/07 18:18
56F→: a了一下,原來是在俄羅斯日本都有分身的面試過400萬年04/07 18:23
57F→: 薪、貧窮線1000萬的大大。失敬失敬,畢竟你什麼都懂04/07 18:23
58F→: ~04/07 18:23
3F推: 先週無誤04/07 12:13
2F推: 當初N2考完畢業後,工作一年左右才去考N1,大概前一週04/05 18:28
3F→: 才開始準備...所以我覺得你三個月很夠了。我想這個問04/05 18:28
4F→: 題完全要看你自己。我身邊甚至有從0到N1,只花了半年04/05 18:28
5F→: 考上的人。04/05 18:28
6F→: 當時的工作完全碰不到日文,而且平常除了日劇、動畫04/05 18:30
7F→: 及短暫旅遊以外,沒其他日文接觸。跟你應該有點像04/05 18:30
15F→: 所以說這問題貌似沒有正確解答哩~除了實力以外還要靠04/06 08:09
16F→: 運氣。我個人就是N2低分,沒想到N1還是超幸運的過了。04/06 08:09
5F推: A) 手段、方法 B) 表示出動作/作用的對象04/04 15:29
5F推: 1.這個地方的頓號,你也可以選擇不要加 2.用には句子04/04 12:03
6F→: 是「在這生活而言,是很便利的地方」,用は的句子會04/04 12:03
7F→: 變成「生活 是 便利的地方」04/04 12:03
21F推: 你要不要舉例句子看看?04/04 15:48
24F推: http://i.imgur.com/1F7cerC.jpg04/04 15:51
26F→: 另外,還有一個「動詞連体形の名詞機能」的觀念,可以04/04 16:22
27F→: 估狗看看04/04 16:22
32F→: 不用想得太複雜啦!就像中文也有轉品的用法~動詞轉名04/04 16:44
33F→: 詞轉轉轉04/04 16:44
36F→: 是物書堂的大辭林喔。建議等特價!好幾年前缺用就直04/04 17:31
37F→: 接買原價6、7百了。不然新明解聽說也不錯、又便宜。04/04 17:31
11F→: 一口氣兩篇...呵呵03/25 21:52
6F推: end. 排版太累03/25 21:51
2F推: 請問裝熱水,容易誤飲而造成燙傷或嗆到(窒息)03/25 11:00
3F→: *請勿03/25 11:00
6F→: 使用google翻譯要有技巧。你這樣用翻出來看不懂很正常03/25 11:26
7F→: 。03/25 11:26
8F→: http://i.imgur.com/pApfrw1.jpg 正確使用,即使翻出03/25 11:27
9F→: 來很詭異,大致上能明白03/25 11:27
2F→: 海口音表示...XD03/17 17:37
27F推: 樓上真有畫面XD03/19 13:12
20F推: 一開始就找一個會日文的朋友去強硬協助會比較快。雖然03/17 10:06
21F→: 這麼說不好,但根據經驗,日本人標準欺善怕惡喔~再加03/17 10:06
22F→: 上你不會日文...03/17 10:06