作者查詢 / kyae

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kyae 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共105則
限定看板:translator
[問題] 有推薦的漢英辭典嗎?
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: superfreeman - 發表於 2010/01/30 19:34(16年前)
1Fkyae:漢英個人唯一推的只有對面出版的(攤手)所以就不可能是注音01/31 22:40
2Fkyae:檢索的版本了01/31 22:40
[心得] 天啊竟然有人找碩士論文代打
[ translator ]13 留言, 推噓總分: +11
作者: willy - 發表於 2009/03/12 22:03(17年前)
1Fkyae:推寫信給教授XD 不想唸書只要文憑跟教改何干?03/12 23:39
不斷增加的單字
[ translator ]18 留言, 推噓總分: +10
作者: fang425 - 發表於 2009/03/12 12:31(17年前)
15Fkyae:不同的字典有不同的用法吧。03/12 23:35
[心得]知足常樂之貧窮譯者
[ translator ]24 留言, 推噓總分: +12
作者: lomband - 發表於 2008/05/15 21:57(17年前)
5Fkyae:大推2,3,6點!05/16 13:20
[心得]專業能力以外,全職筆譯譯者淺談 2.工作 …
[ translator ]26 留言, 推噓總分: +16
作者: frogism - 發表於 2008/05/13 16:32(17年前)
6Fkyae:推傳真機!這玩意真是,看起來過時但其實沒有它日子有時還很05/13 21:12
7Fkyae:麻煩。05/13 21:13
[問題] 薪資匯入的方式
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +3
作者: cateyes - 發表於 2008/01/18 21:57(18年前)
10Fkyae:10%的問題在板上也提過幾次,希望大家可以拿出當翻譯努力查資01/19 10:07
11Fkyae:料的精神,把自己的權益弄清楚,稅務相關也有稅板可問~:)01/19 10:08
12Fkyae:甚至想建議板主是否考慮將這類問題弄成FAQ收入精華區?01/19 10:10
Re: 有關「巨擘」這個詞的用法
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: vyck - 發表於 2007/11/11 00:40(18年前)
1Fkyae:非常同意。其實從第一篇發文我就覺得是擬人化寫法。11/11 14:45
[心得] 應徵翻譯社有種被羞辱的感覺
[ translator ]16 留言, 推噓總分: +6
作者: marculm - 發表於 2007/10/31 10:29(18年前)
16Fkyae:英翻中中文0.4的話,我知道有出版社也給這種價碼...(嘆)11/01 10:51
[問題]有關引用文獻來源中「Cambridge,MA」中MA之意義
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: tbaspm - 發表於 2007/10/27 22:26(18年前)
2Fkyae:樓上是好心人。原作,整串丟進孤狗你就會知道了...Orz10/28 14:48
[翻譯練習]歌詞:家後(江蕙)
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +5
作者: raylauxes - 發表於 2007/09/30 16:25(18年前)
4Fkyae:覺得好像Never complain就餘韻無窮了。:)09/30 20:27