作者查詢 / kreites
作者 kreites 在 PTT [ ArakawaCow ] 看板的留言(推文), 共271則
限定看板:ArakawaCow
看板排序:
全部MOD4895MRT2690Digitalhome2405NextTV1620FTV830Android629MobileComm348Olympics_ISG343TaiwanDrama308PokeMon303ArakawaCow271Golden-Award235Japan_Travel186Japandrama186WorldCup181PlayStation174Starbucks152Japan_Living103PSP-PSV103JapanStudy97Modchip87Sangokumusou67JP_Entertain48NDS47Army-Sir43Gossiping43Storage_Zone33MobilePay32Datong31PuzzleDragon31pts29Windows29DSLR24hardware24SuperStarAve24Libra22TVCard22Video22Little-Games19Google17MH17TodaErika15Digital_Art13NARUTO13Printer_scan13PushDoll13CTS12RFonline12LadyGaga11Network11Sony-style11Broad_Band10creditcard10FCBarcelona10NIHONGO10Headphone9movie9PC_Shopping9LEGO8Disabled7IC-Card7Audiophile6CSMUdancepub6EAseries6Geography6J-PopStation6JP_Custom6Notebook6WomenTalk6Bz5Ingress5nb-shopping5yihan5car4CSI4CTV4Eng-Class4Facebook4katncandix24LivingGoods4MarkChao4Militarylife4S.H.E4Shiou4STARTV4TW_Minstrel4A-MEI3Anchors3AVEncode3BLEACH3CD-R3DiscoveryNGC3FinalFantasy3HatePolitics3HK-movie3JAM_Project3media-chaos3MusicStation3Neihu3NSwitch3Shu-Lin3ShuangHe3SongShan3Taurus3Tennis3ADS2BBSmovie2bicycle2consumer2DoctorWho2HsinChuang2Instant_Mess2JapanMovie2Jolin2Prajna2PttLifeLaw2RedSox2SET2TaiwanScript2TuTsau2VideoCard2ACMilan1Amber1Arsenal1ascii_wanted1ask1BigSanchung1biker1Cheer1Daan1Design1Disney1FacebookBM1FAPL1Football1gay1HSHS1HsinTien1Hunter1ikimono1JamesWen1juniorhigh1Keelung1KoreaStar1L_LifeInfo1Liverpool1ManCity1MLB1Nanami1NBAEasyChat1NCCUEco_SC1NCYU_Fst_991NTUBST981NTUBST991Office1P2PSoftWare1PeopleSeries1pighead1points1Rangers1share1Sijhih1SpongeBob1Stock1street_style1TamShui1TKU_EE_92C1TuCheng1WarringState1WindowsPhone1<< 收起看板(170)
8F推:但是感覺小人整理完以後就結束了啊= =11/09 20:03
9F→:對了再找一下身體和手腳們11/09 20:03
13F推:看來台灣對bd和HD真的很不了解 type大你沒看到我的推文厚!10/24 21:52
14F→:BD全名是Blu-ray 不是Blue-ray 因為美國認為BLUE是常用名10/24 21:52
15F→:詞 不能當做註冊商標 所以sony才改成Blu-ray 就過了10/24 21:53
19F→:不用連這個都戰吧?你身邊有多少人叫他藍光DVD應該很清楚10/25 10:02
25F推: 維:連個藍光都可以戰,人類就是這麼弱啊!╮(╯◇╰)╭10/25 16:26
26F→:yniori的庫拉托尼可能是台灣人10/25 16:27
29F→:幫你google想要說明?10/25 22:38
30F推:外國人很清楚知道Blu-ray 和 DVD是兩樣東西 但是「有些」10/25 22:41
31F→:台灣人稱他藍光DVD是因為媒體的誤導 當時HD-DVD還存在的時10/25 22:41
32F→:後記者就搞混了 硬要把BD叫做藍光DVD導致消費者的誤會10/25 22:41
33F→:其實BD跟DVD光在碟片(塑膠片膠合)上的構造就已經不一樣了10/25 22:42
42F→:Type大真歹勢啊 我真沒想到提供大家正確觀念也會被戰10/31 13:01
43F→:那大家就去日本買BD 再台灣買藍光DVD好了 反正都是A區10/31 13:01
5F→:kanshou no "shunkan" wo是瞬間 你原來那篇我有推文了:$10/22 21:39
6F→:還有そ"え"とも敗北の苦汁か 是れ 兩個應該都是手誤10/22 21:40
8F→:請便~10/23 00:08
11F→:可以=v= 記得用日文羅馬 不要變成英文發音了看到母音後10/23 18:21
12F→:面有e就把前面的母音變成長母音= =10/23 18:21
15F→:沒錯哈哈popopopo10/24 00:57
16F→:我一直覺得最後一段的華麗 他好像不是唱Karei而是唱kanaya10/24 10:55
17F→:但是又沒有那種讀音= =10/24 10:55
8F→:我幾乎有全套HD 只是分前後規格不太一樣 想傳到你水管10/22 01:46
9F→:不知道大家覺得.....10/22 01:46
10F→:我已經在試傳了啦10/22 01:46
11F→:先送大家一個見面禮 HD OP3 只是因為轉檔問題每次轉都有兩10/22 01:47
12F→:個場景出問題(瞬間流量太大我電腦負荷不了= =)10/22 01:47
13F→:http://www.youtube.com/watch?v=8pADZd3UvNs&hd=110/22 01:47
14F→:= =傳完才想到影片過長...10/22 07:32
22F→:別再藍光dvd了 藍光光碟叫BD 不是DVD DVD是因為他的名字縮10/22 17:55
23F→:寫而來 Digital Versatile Disk 藍光光碟是Blu-Ray Disk10/22 17:56
24F→:所以請簡稱他叫BD10/22 17:56
39F→:type大請問是bd-rip嗎= =? 還是地デジupconvert 1080p的?10/23 20:58
42F→:片源是地デジ的話應該是i而且是1440*1080耶="=10/23 22:25
48F→:摁= =我的重點在i→p的過程...日本很可惜的是ISDB不支援10/24 00:58
49F→:mpeg4 不然isdb就無敵了 第一個1080p放送就不用等DVB-T2了10/24 00:59
51F→:Type大我要挑你毛病 Blu-ray 因為BLUE不能當註冊商標XD10/24 12:20
52F→:BD-PIR收定了 感謝先10/24 12:20
22F推:第二段副歌「完勝の瞬間」不是隙間10/22 20:41
5F推:推越聽越喜歡 我覺得配上影像以後比OP1 2都還有張力10/20 01:35
6F→:這首歌的中文不好翻:$我朋友2級以上也說 有點有看沒有懂10/20 01:36
7F→:應該說 要抓到意思的那個「咩角」不好抓10/20 01:37
6F推:OP3會越聽越好聽 比op1、op2有張力10/19 00:00
5F推:源po說的其實算正確耶 連在一起的話就是 「我說了!拿開」10/04 11:50
9F推: HD跟著痛 好清楚也好痛10/01 20:46
23F推:P.151左上莉莎「我會把製造出瘋狂的火焰鍊金術,...」看嘸09/30 21:13
34F→:我完全忘了這回事 霍克愛的背= =10/01 20:46