作者查詢 / kkes0001

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kkes0001 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共156則
限定看板:NIHONGO
[翻譯] 請教一句日文句子
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +3
作者: s24681012 - 發表於 2018/07/19 19:53(5年前)
1Fkkes0001: 請問您所送來的程式是變更前的備份程式嗎07/19 20:38
2Fkkes0001: という理解で合っておりますでしょうか07/19 20:39
3Fkkes0001: 這樣理解沒有問題嗎07/19 20:39
4Fkkes0001: n6翻譯,品質保證07/19 20:39
[翻譯] 請教這段日文的翻譯
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: wielinom - 發表於 2018/07/17 10:53(5年前)
3Fkkes0001: 稱讚wwwww07/17 19:18
[文法] でも與とか 表舉例
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: Asorvia - 發表於 2018/07/09 01:08(5年前)
4Fkkes0001: 感覺沒啥聽過後面的用法,前面的常見07/11 10:18
[心得] 關於間接受詞に
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: nswrth - 發表於 2018/07/11 08:18(5年前)
2Fkkes0001: 先生に聞く07/11 10:15
[問題] 查圖片裡的句子
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +3
作者: dharma - 發表於 2018/06/27 08:44(6年前)
6Fkkes0001: 你需要ocr,現在機翻軟體有的也有內建,有興趣站內,雖06/27 17:09
7Fkkes0001: 然我不會回06/27 17:09
[語彙] 上振れ 的中文翻譯?
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: ImaiLisa - 發表於 2018/06/24 13:53(6年前)
5Fkkes0001: 歐!06/24 19:25
[公告] onijima刪文+水桶1週
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: IMF - 發表於 2018/06/03 22:01(6年前)
1Fkkes0001: 引戰了嗎,印象那文章沒說啥引戰內容吧,不是下面推文自06/04 19:36
2Fkkes0001: 顧自的反中起來嗎……06/04 19:36
3Fkkes0001: 不過無關閒聊是真的,死好嘻嘻06/04 19:36
[語彙] 日本有哪些以前常用的死語?
[ NIHONGO ]32 留言, 推噓總分: +20
作者: Townshend - 發表於 2018/04/27 23:17(6年前)
22Fkkes0001: 幹這篇一堆沒看過的詞,突然感覺自己不會日文05/01 14:40
[翻譯] 求職公司回信斷句翻譯
[ NIHONGO ]22 留言, 推噓總分: +5
作者: dboy1980 - 發表於 2018/02/23 14:34(6年前)
10Fkkes0001: 看不懂就別叨擾人了02/23 23:49
[翻譯] 不能為了你放棄我喜歡的事
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +5
作者: black58gigi - 發表於 2018/02/14 04:46(6年前)
10Fkkes0001: 7樓的最通順02/14 14:09