作者查詢 / kdlang

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kdlang 在 PTT [ Twins ] 看板的留言(推文), 共520則
限定看板:Twins
分享一下昨天的影片
[ Twins ]28 留言, 推噓總分: +19
作者: eva0418 - 發表於 2006/09/03 15:15(19年前)
20Fkdlang:現場聽的vocal很明顯跟cd不同啊....不要跟我說他們有重錄09/04 17:28
21Fkdlang:一個假live版本 況且這次大概會是最後一次跳plus版了吧09/04 17:28
22Fkdlang:為了這一次還搞個跟之前4次不同的對嘴版 這種做法蠻白爛的09/04 17:29
25Fkdlang:gil的聲音只能從合音中隱約分辨 這是他唱live的正常情況 XD09/04 22:36
[閒聊] 在就可版看到的...
[ Twins ]10 留言, 推噓總分: +10
作者: funnily - 發表於 2006/08/05 23:15(19年前)
4Fkdlang:孫燕姿的也笑死我了....08/06 00:58
8Fkdlang:三國板蠻多赤壁之戰夢幻演員的討論串 其中也有人提到twins08/06 02:26
Re: 今天在好樂迪唱了一時無倆、森巴
[ Twins ]26 留言, 推噓總分: +9
作者: errors - 發表於 2006/08/04 13:37(19年前)
2Fkdlang:中文是中國語文的總稱 包含文字與語言 怎會=國語呢?08/04 13:56
7Fkdlang:以"中文"來指"國語" 在邏輯上並不通啊08/04 14:50
8Fkdlang:"眼紅紅"是一首中文歌 但不是國語歌08/04 14:52
今天在好樂迪唱了一時無倆、森巴
[ Twins ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: Asja - 發表於 2006/07/31 21:54(19年前)
1Fkdlang:那叫國語不叫中文 粵語難道不是中(國語)文嗎?08/01 00:08
[新聞] Twins 濕 身 激 凸 馴 河 馬(07.26)
[ Twins ]16 留言, 推噓總分: +11
作者: riolin7 - 發表於 2006/07/26 16:24(19年前)
4Fkdlang:不用搖頭摀眼睛啊~~你堅決的相信那是替身就行了07/27 01:39
[新聞] Twins換身份證如出巡 阿嬌呻包包面醜怪(05.24)
[ Twins ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: riolin7 - 發表於 2006/05/24 10:32(19年前)
1Fkdlang:只能說個人造孽個人擔啊.....05/24 12:51
[新聞] 蔡卓妍聽覺不靈險出醜(05.22)
[ Twins ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: riolin7 - 發表於 2006/05/22 11:09(19年前)
1Fkdlang:兩個傻B XD 很久沒搞笑了是吧......05/22 11:29
[閒聊] 這次的國語碟
[ Twins ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: funnily - 發表於 2006/05/21 00:21(19年前)
3Fkdlang:不知道會不會台版收森巴大陸版收小鳥 基本上小鳥在台灣會死05/21 00:33
4Fkdlang:果然沒錯啊~~~只有大陸版才有收小鳥歌05/21 18:54
[新聞] Twins奉命化身蠱惑小偷(04.23)
[ Twins ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: riolin7 - 發表於 2006/04/23 12:26(19年前)
3Fkdlang:不過對小明哥卻不太敢報什麼期望 尤其這個導演....好驚 @@04/23 13:34
[新聞] Twins牛女擒大盜好勇(03.17)
[ Twins ]8 留言, 推噓總分: +8
作者: riolin7 - 發表於 2006/03/17 01:34(20年前)
2Fkdlang:如果扣掉頭頂的大雞冠 整顆頭到下巴的形狀活像個士多啤梨03/17 15:14
8Fkdlang:一切都只是角度問題 XD03/18 13:37