作者查詢 / kate922

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kate922 在 PTT [ interpreter ] 看板的留言(推文), 共9則
限定看板:interpreter
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[轉錄][北部] 徵英文口譯翻譯
[ interpreter ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: carping - 發表於 2010/03/05 18:37(16年前)
3Fkate922:實在...03/13 01:33
[閒聊] 繼「輕輕鬆鬆兩百萬」之後,台灣記者另一新作!
[ interpreter ]13 留言, 推噓總分: +2
作者: cycchang - 發表於 2009/05/18 17:55(16年前)
10Fkate922:我去年畢業 台灣比大陸學生多一個05/19 11:26
Re: [閒聊] 馬總統
[ interpreter ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: swissotel - 發表於 2008/05/22 20:31(17年前)
3Fkate922:口譯最終目的是溝通 我覺得如果有誤會地方還是應該說清楚05/23 21:07
[閒聊] 馬總統
[ interpreter ]20 留言, 推噓總分: +6
作者: Mapleseed - 發表於 2008/05/22 09:09(17年前)
6Fkate922:我覺得在重要場合 元首若有能力直接與外界溝通 表達的05/22 17:43
7Fkate922:一定會最清楚 畢竟口譯不可能100%精準並符合講者意思05/22 17:44
8Fkate922:至於場合 我還在思考這問題 但元首有能力還是覺得相當榮幸05/22 17:48
[閒聊] 口譯練習材料
[ interpreter ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: krier - 發表於 2008/04/11 22:09(18年前)
1Fkate922:我不是前輩 我覺得British Council的 Listening Downloads04/17 16:53
2Fkate922:還不錯 可練SI 練完還有文本可以看 題目也多樣 供參考囉~04/17 16:54
[活動] 版聚計畫
[ interpreter ]15 留言, 推噓總分: +10
作者: lovedenmark - 發表於 2007/07/23 10:11(18年前)
15Fkate922:我也想要參加 謝謝~07/25 19:59
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁