作者查詢 / kai347200

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kai347200 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共12則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[轉錄][轉錄]大學生的心聲(心酸....)
[ YP94-314 ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: shotluck - 發表於 2005/11/08 01:27(20年前)
14Fkai347200:有這麼中肯的話...推一個....11/08 10:37
today...
[ EngTalk ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: linbn - 發表於 2005/11/07 06:16(20年前)
2Fkai347200:God bless you.good luck,all pass all pass.11/09 10:21
[啊~] 祝老師生日快樂!!
[ YP94-314 ]26 留言, 推噓總分: +25
作者: kingming - 發表於 2005/11/04 23:47(20年前)
17Fkai347200:澤賢吾師函丈 僅祝生日快樂矣 不才小子 傳凱敬筆11/05 17:32
[啊~]落跑專家
[ YP94-314 ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: kai347200 - 發表於 2005/11/01 19:39(20年前)
2Fkai347200:怎麼可能阿..我都只賺一塊錢的..=.=轉轉轉就貼貼貼啦11/03 01:52
[鬼扯] 又一篇騙死人不償命的測命
[ YP94-314 ]14 留言, 推噓總分: +10
作者: lars1115 - 發表於 2005/10/17 23:35(20年前)
4Fkai347200:WANGCHUANKAI,Your ideal job is a Mermaid(美人魚).Orz10/18 00:20
[轉貼]姊姐的網友
[ YP94-314 ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: kai347200 - 發表於 2005/10/17 23:33(20年前)
2Fkai347200:從系上的bbs上看到的..就把他轉過來了..10/19 01:29
Re: translate a sentence!
[ EngTalk ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: b2kid - 發表於 2005/10/17 11:31(20年前)
2Fkai347200:I think it means that.10/20 14:55
真正的火星文....
[ YP94-313 ]40 留言, 推噓總分: -32
作者: santoun77 - 發表於 2005/10/12 20:24(20年前)
25Fkai347200:我噓我噓我噓噓噓~好累喔...再噓一次....噓噓噓噓噓噓噓10/13 22:15
33Fkai347200:種要求這輩子我還沒見過........噓死你...噓噓噓噓.....10/15 11:10
[鬼扯]看我鬼扯別人的東西
[ YP94-314 ]5 留言, 推噓總分: +5
作者: kai347200 - 發表於 2005/10/12 00:34(20年前)
3Fkai347200:我才剛貼完就回囉..真快..鬼扯的功力不賴吧..^^"10/12 00:41
[啊~ ] 教師節快到啦
[ YP94-314 ]9 留言, 推噓總分: +8
作者: garyhsiau - 發表於 2005/09/22 23:31(20年前)
2Fkai347200:我推我推我推推推..老師教得真的不錯09/23 14:49
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁