作者查詢 / justask

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 justask 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共47則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[語彙] "他"放在語尾
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: justask - 發表於 2012/04/02 11:14(13年前)
2Fjustask:嗯嗯 是對的意思嗎?140.112.183.200 04/02 11:30
4Fjustask:謝謝二位!!140.112.183.200 04/02 11:53
[語彙] 請教"半套"的日文
[ NIHONGO ]23 留言, 推噓總分: +10
作者: justask - 發表於 2012/03/03 14:12(14年前)
3Fjustask:版主好! 是旅遊的半套行程,需要加註嗎?140.112.183.200 03/03 15:29
20Fjustask:謝謝大家熱烈的討論(?) ハースコース140.112.183.200 03/05 15:24
21Fjustask:是正解嗎? PETTING看不懂啦>"<140.112.183.200 03/05 15:25
[語彙] くせのない味
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: justask - 發表於 2012/02/09 14:30(14年前)
4Fjustask:謝謝兩位S版友! 我了解了!140.112.183.200 02/09 16:22
[翻譯] 請問一個地方
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: justask - 發表於 2011/02/14 16:29(15年前)
3Fjustask:W大,大感謝! 謝謝您!02/14 16:57
[翻譯] 聲音很有"磁性"
[ NIHONGO ]28 留言, 推噓總分: +17
作者: hellobitch - 發表於 2011/01/07 18:29(15年前)
11Fjustask:樓上XD01/08 12:13
Re: [語彙] 必ずしも十分ではなかった
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: Diran - 發表於 2011/01/05 00:06(15年前)
1Fjustask:謝謝D大熱心回應,看了你的講解讓我更清楚發生什麼事了XD01/05 09:55
2Fjustask:補上我剛才在網路上蒐尋到的資料01/05 09:55
3Fjustask:http://ptt.cc/DaqY01/05 09:58
4Fjustask:~のではないだろうか =「と思います」の間接的表現01/05 09:58
[語彙] 必ずしも十分ではなかった
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: justask - 發表於 2011/01/04 15:54(15年前)
8Fjustask:謝謝樓上大大的推文,我懂了!01/05 09:39
9Fjustask: ^們01/05 09:42
[語彙] 工場立地數
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: justask - 發表於 2010/07/14 14:30(15年前)
3Fjustask:看了英文翻譯,目前暫時翻成"區位",謝謝A大07/14 15:46
Re: [翻譯] 一句話
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: medama - 發表於 2010/06/28 16:16(15年前)
2Fjustask:謝謝M大 我哭了Q____Q 太感動了~06/28 16:09
3Fjustask:那想請教一下あくまでも在這裡的用法及意思是?06/28 16:10
4Fjustask:謝謝你!! 我只有用雅虎的辭典,所以找不到這麼好的解釋06/28 16:20
5Fjustask:我來找找明鏡辭典! 謝謝M大!!:)06/28 16:20
[翻譯] 一句話
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: justask - 發表於 2010/06/28 16:05(15年前)
2Fjustask:謝謝M大 我哭了Q____Q 太感動了~06/28 16:09
3Fjustask:那想請教一下あくまでも在這裡的用法及意思是?06/28 16:10
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁