作者查詢 / jazzbee
作者 jazzbee 在 PTT [ KoreaStar ] 看板的留言(推文), 共101則
限定看板:KoreaStar
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
92F→:原po不要難過啦,講述事實與感受在自已的blog也要被說是謠08/28 01:21
93F→:言也太悲慘~~ 不要被迷妹大軍給壓怕了(拍拍)08/28 01:22
94F→:劇中大家都討厭Uhey這角色,現在原po也有這感覺也是正常的08/28 01:24
95F→:,不然Uhey怎麼會被反感呢? ok的啦~08/28 01:24
63F推:推微笑是世界共同語言! 不過可能有的fan喜歡被m吧! 科科08/16 23:19
65F→:恩惠的笑容超甜 >//////<08/17 00:00
180F→:啊 若都沒人去接機就好了 都沒飯去恭迎她最好~沒人氣最棒!08/14 22:26
183F→:請問當朴信惠的飯要怎樣對她多深入的資格才是飯?08/14 22:39
184F→:當飯還要了解到日本的幹部跟她有多親切才是飯哦?08/14 22:39
185F→:我今天花錢請你來我家玩,很開心也很喜歡你,想知道你對我08/14 22:41
186F→:家的感覺,喜歡我家嗎? 結果你居然一回家就在推特上寫:啊~08/14 22:42
187F→:回家了,真開心!! "畢竟"還是我家"最好"!!! (什麼鬼…)08/14 22:43
190F→:不讓人失望嗎? 不就是在說台灣跟韓國在比較嘛?? 中文不好?08/14 22:44
193F→:你說我比喻哪裡爛? 請指教~08/14 22:46
194F→:台灣不是你的家嗎?08/14 22:46
198F→:出錢的不是台灣人嗎?好笑! 朴小姐來台灣不是來台灣賺錢嗎?08/14 22:48
199F→:難道是韓國人出錢請朴小姐來台灣玩哦?08/14 22:49
200F→:愛自已的家是一定要的呀 但有必要一回韓就說還是韓國好嗎?08/14 22:50
201F→:愛自已的家 一定要在台灣之後回去這樣說嗎? 這不是說台灣08/14 22:50
203F→:很糟是啥? 你說說呀08/14 22:50
205F→:官話都不會講那就算了,還拿國家出來比較,就真的很○rz08/14 22:51
206F→:是朴小姐看不起台灣,不是台灣人自已看衰台灣人 搞清楚08/14 22:52
209F→:不要一直講回家真好那句啦,有種就說比較國家的那句呀08/14 22:52
216F→:今天她若是路人關我屁事 她若不是我喜歡的藝人 我鳥她咧08/14 22:53
220F→:搞不清狀況的韓飯 看到她這樣說還會以為在台灣發生啥事了08/14 22:55
221F→:發生啥事了 才會覺得還是韓國最好 = =08/14 22:55
223F→:其他什麼不笑我都不管啦 因為我沒追沒真相 但推特是事實!!08/14 22:55
226F→:哈哈 若每個人都像你說的"不要想太多"那就好了 科科08/14 22:56
234F→:奇怪耶 我沒追沒真相也不行哦? 推特是事實呀!跟前面何關??08/14 22:58
241F→:來我家賺飽錢 再回她家說還是自已的家最好了 (科科)08/14 23:00
247F→:應該叫她不爽台灣的話 就不要來台灣賺錢才對~08/14 23:02
250F→:明明是國與國的比較 若他是說"還是國家最舒服"那就好了~08/14 23:04
251F→: 回08/14 23:05
254F→:來台灣挖錢還那種態度 是她不爽在先 謝謝~08/14 23:05
259F→:我吃飯大便也要跟你交待嗎? 在這裡我是罵什麼了? 只有你能08/14 23:06
260F→:推文嗎? 好笑08/14 23:06
263F→:喲喲 fans也要分付錢的多才是叫fans嗎?08/14 23:07
264F→:疑疑? 這個文章就是在聊他推特呀 難不成你要我轉移話題?08/14 23:08
268F→:歹勢喲 我並沒有罵~ 只是把心裡的感覺說出來~ 謝謝08/14 23:09
271F→:哦? 那原po的網址 裡面的文章 沒有說到推特嗎?08/14 23:10
274F→:"回到韓國很好" =/= 畢竟,還是大韓民國最好08/14 23:11
279F→:你們兩個自已去打一架再來跟我談吧08/14 23:12
283F→:一個說我只看兩行 一個說我全部都看了 囧囧囧08/14 23:12
289F→:有啥好奇怪的? 我沒追沒真相 不想提不行嗎? 推特是事實!08/14 23:14
295F→:她要是說"回韓國了,真好"我沒意見 但很明顯比較詞出來了08/14 23:16
297F→:要人不誤會很難 謝謝 我中文還不錯理解08/14 23:16
303F→:fans還分真假? 然後朴還不顧淺層fans那就算了~我喜歡錯人08/14 23:17
305F→:韓文有問題 早被糾出來了 還輪的到你們在此辛苦護航嗎08/14 23:18
314F→:雖然他沒明講(要敢講也算她強)但中文意思已表達的很清楚了08/14 23:22
318F→:台灣到底哪裡對她不好 算了 反正她不想顧淺層飯代表她不屑08/14 23:23
320F→:賺這個錢 那就算了呀~~ 少我一個飯也沒差 科科08/14 23:23
325F→:那就拜託來一個正確的韓文翻譯護航呀08/14 23:24
329F→:少我一個飯也沒差 真的!! 拜託你們繼續這種態度幫朴小姐吧08/14 23:25
333F→:厚!!! 原文都說他們站多遠了 還有問一旁的人耶 有沒有看呀08/14 23:27
335F→:你們快請出一個高超的正確的你們喜歡的韓翻高手出來吧!08/14 23:27
347F→:就說了 我沒追沒真相 一直挖洞給我跳 嘖! 快找韓翻啦08/14 23:31
351F→:但推特是事實!>我只想講這句話! (我沒追不要再談追的事了)08/14 23:32
355F→:我幹嘛找 懷疑翻譯的可不是我 歹勢捏08/14 23:33
359F→:質疑方不提出反駁證據 搞什麼呀~~~ 切 浪費我時間08/14 23:34
361F→:啥時不愛國 偏偏回韓才愛國 科科 "比較"就出來了還不看清~08/14 23:35
367F→:不是飯 反串 討厭韓國 .....etc. 你們還要套啥罪名在與你08/14 23:38
369F→:們意見相反的人身上? 科科08/14 23:38
373F→:還蠻多人放棄的呀 我不孤單 你們也繼續這種態度幫朴小姐吧08/14 23:40
381F→:從頭到尾我都沒說你們怎樣 居然用那名詞說我…嘖 沒格!08/14 23:41
386F→:真的很沒格耶 我有說你們怎樣嗎? 我也只是講出我的感想,08/14 23:43
387F→:有叫你們理我嗎? 真的很沒格 請道歉!08/14 23:44
390F→:我有罵朴小姐青番嗎?08/14 23:45
393F→:沒格調在先還這樣 真的很糟耶 朴小姐的fans! 糟!08/14 23:45
398F→:青番不是罵人的哦? (搖頭) 糟透了 你們這種護航的迷fan 糟08/14 23:48
402F→:要走就快走啦 還一直留戀08/14 23:49
404F→:就算不是fan 你們罵人就是對了嗎? 道歉!08/14 23:50
407F→:可以呀 要留下就不要一直說走! 真好笑08/14 23:50
409F→:不要一直把意見相反的人打成什麼樣的人 覺得很好笑08/14 23:51
414F→:還把fans精心準備的東西當垃圾哦? 嘖嘖我還真不知道這事~08/14 23:52
416F→:看來也會有人護航說:青番耶 人家偶像不要你的禮物也是正常08/14 23:52
612F→:翻譯也是隨個人想法說出來的 是要我說什麼 好笑! 就選擇相08/16 23:05
613F→:信你所相信的 不想說話是不想再跟罵青番這種低等人說話,08/16 23:06
614F→:翻譯修釋的再好 也還是有那個意思在呀 來台才幾天那麼想家08/16 23:07
615F→:呀?? 還真辛苦呢~~~~ 真相是什麼態度是怎樣由fan說出來最08/16 23:08
616F→:真啦08/16 23:08
617F→:另外我想說,他是童星出身不要再說他年輕不懂事了 謝謝^^08/16 23:09
619F→:問題這篇文章就是在討論相關話題 所以不準我說出我的想法?08/16 23:34
621F→:只是我的想法讓迷妹們不認同 就要被打入反串、反韓、鬼打08/16 23:34
624F→:牆、青番? 是呀,每個人的翻譯不同,怎麼解讀還是有哪意思08/16 23:35
627F→:那意思存在,就觀看個人解讀了08/16 23:36
632F→:什麼閉上你的嘴? 你是誰呀 你真的很不客氣耶08/16 23:38
634F→:會韓文就那麼了不起嗎? 難道說你翻的韓文沒想家的意思嗎?08/16 23:39
637F→:叫人家閉上嘴 還不是護航嗎? 怎麼一個比一個還不客氣08/16 23:39
641F→:我也沒說你翻譯的問題在哪呀? 一樣有想家的意思,你不要沒08/16 23:41
642F→:事進來拉d賽~~~08/16 23:41
645F→:我對你的翻譯有什麼意見? 奇怪耶 自已愛淌混水08/16 23:42
649F→:a,奇怪! 還不準人家對翻譯有其他想法 就一定要尊守你08/16 23:44
650F→:覺得朴小姐沒有什麼什麼的意思的想法嗎?08/16 23:44
652F→:有人覺得想家沒什麼 但我覺得想家有什麼 跟你翻譯無關呀08/16 23:45
653F→:我也很開心 我脫離了這個圈子 別的韓飯還跟我說:你第一天08/16 23:45
654F→:認識朴小姐呀? 科科 總而言之跟你的翻譯無關08/16 23:46
655F→:v大,我尊重你是個譯者 沒想跟你吵架的意思 希望大伙要談08/16 23:47
657F→:論此事 就談論,不要再說出帶有輕蔑的字眼 否則對提出反面08/16 23:48
658F→:意見的人很不公平 以後誰還敢說出自已的想法 只會在別的地08/16 23:48
659F→:方偷偷譙而已 言盡於此 麻煩還身處圈裡的迷妹們一起當個有08/16 23:49
660F→:水準的人,謝謝合作>.^ 別淪為動物派的言論之地08/16 23:49
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁