作者查詢 / Iver3

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Iver3 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共65則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: [心得] 大家對徵"翻譯志工"的看法??
[ translator ]18 留言, 推噓總分: +6
作者: marrins - 發表於 2010/07/23 00:34(15年前)
16FIver3:推這篇,中肯又專業。07/24 13:06
[心得] 大家對徵"翻譯志工"的看法??
[ translator ]54 留言, 推噓總分: +18
作者: Iver3 - 發表於 2010/07/22 22:16(15年前)
8FIver3:樓上想繼續來這戰嗎?我來這是來請教眾版友不是來聽你廢話喔07/23 12:05
18FIver3:你是什麼身分跟我講"道理"?妳是什麼咖小?我已經說過了,你07/23 16:16
19FIver3:只不過是個PTT的職業酸民,滾一邊玩沙吧你。07/23 16:17
20FIver3:"志工"的定義妳說說看阿?我來徵求版友意見關你屁事,妳就是07/23 16:19
21FIver3:來沒事找事吧! 什麼時後翻譯版連提出問題大家討論都不行?07/23 16:19
22FIver3:你這個只能在家打手槍的嫩咖來跟我說什麼理? 笑死我也!07/23 16:20
24FIver3:各位版友不好意思,打擾了。我到此為止,不會再回應他。可是07/23 16:31
25FIver3:他會不會就此停住我可不能保證。07/23 16:31
30FIver3:連要停止都還不忘酸人一句,誰愛吵架眾版友心裡有數。07/24 12:36
31FIver3:版主造成你的困擾致上歉意。07/24 12:38
35FIver3:是針對韓國版的蘇州嗎? 請H舉證出我發言偏激之處。比起蘇州07/24 12:57
36FIver3:我的發言中肯多了,還得到很多版友迴響,有人因此寄站內信為07/24 12:58
37FIver3:我鼓勵。韓國版蘇州天怒人怨是有目共睹。 請H大先弄清楚本版07/24 12:59
38FIver3:我戰的原因始末,再來對我推文是否偏激做出評論不遲。07/24 13:00
40FIver3:我只是請他舉證,不是混戰。因為H的言詞也有些挑釁意味,所07/24 13:17
41FIver3:必須請當事人說清楚以自清。這樣做違反板規嗎? 不是吧07/24 13:18
43FIver3:今天討論的事這版的事,我不在這說,去哪說? 天氣熱 火氣07/24 13:21
44FIver3:也挺大的。 也請你先弄清楚這件事的始末,不要看到黑影就開07/24 13:22
45FIver3:槍好嗎?還是你是S的親友團?這招很多人都會用。我只是懷疑07/24 13:23
47FIver3:T大沒看出他的火藥味也很濃嗎?我只是假設。07/24 13:41
53FIver3:我洗完澡了,什麼火藥味煙味汗味都沒了。07/24 22:09
Re: [徵求] 韓語口譯人員
[ translator ]21 留言, 推噓總分: +5
作者: marrins - 發表於 2010/07/19 22:08(15年前)
9FIver3:推翻譯口譯不是那麼簡單!很多外行人都認為火燒屁股了再趕07/20 17:24
10FIver3:快找個口譯就好。好像只要有這個口譯就像吃了多啦A夢的翻譯07/20 17:25
11FIver3:米糕一樣完全搞定。然後又在旁邊嫌東嫌西嫌翻譯品質。至少要07/20 17:26
12FIver3:做一下簡單的職前說明吧,了解這間公司是幹嘛的,貿易對象07/20 17:26
13FIver3:的背景基本資料與要翻譯的重點部份在哪。 之前我去應徵他們07/20 17:27
14FIver3:什麼都沒講,好像我到現場去什麼都搞定一樣,然後他們商談07/20 17:28
15FIver3:過程中講了一堆他們合作夥伴與互相關係,我真的很傻眼,即使07/20 17:28
16FIver3:我聽得懂韓文也搞不清楚他們彼此競合關係。還好有邊講邊畫圖07/20 17:29
17FIver3:解釋,我真的很傻眼。07/20 17:30
[徵求] 韓語口譯人員
[ translator ]77 留言, 推噓總分: +4
作者: miko0513 - 發表於 2010/07/17 09:24(15年前)
5FIver3:無謂的民族主義意識型態有何意義? 學習他國優點,也發揚自07/17 23:24
6FIver3:己優點。改進自己缺點。不要只會看別國缺點。說別人容易,改07/17 23:24
7FIver3:進自己難! 越強調越不買?我看到的只是為反對而反對的意識07/17 23:25
8FIver3:型態。無益於己。07/17 23:25
17FIver3:有人就是喜歡閑閑沒事扯些根標題無關的事。逢"韓"必反07/20 17:19
21FIver3:哈哈,樓上堪稱心理學界奇才,我短短一句話也能看出自卑心態07/22 00:23
22FIver3:你是哪隻眼看到的? 肚臍眼? 雞眼? 還是X(此字不甚雅)眼?07/22 00:24
23FIver3:崇洋媚外? 有人就是整天抱著鎖國心態在這島上自HIGH,完全07/22 00:25
24FIver3:看不到別人長處,短處卻拿放大鏡不斷檢視,悲哉鎖國台灣亡國07/22 00:27
33FIver3:純噓樓上白目,我是男的,先搞清楚性別再來說嘴吧,不然就一07/22 15:31
34FIver3:邊玩沙吧! 我會日、韓、越南、粵語等方言外語,喜歡與外國07/22 15:32
35FIver3:人交流語言了解文化。而不是像某些人可能整天關在房裡從電腦07/22 15:32
36FIver3:或是PTT看天下。跟著PTT職業酸民起舞,當然韓國也是主要的攻07/22 15:33
37FIver3:擊目標啦!多讀點書長點智識再來跟我吵。你不是個咖啦,只07/22 15:35
38FIver3:不過是PTT酸民其中一個罷了! 買東西品質、價格當然重要,還07/22 15:35
39FIver3:用你說?你以為每個人都跟你一樣腦袋浸水嗎? 說真的我並不07/22 15:36
40FIver3:特別哈韓貨。所以你講那一堆品質、價格、保固與我何干?07/22 15:37
50FIver3:好笑好笑,隨便釣釣魚就上鉤,那麼容易生氣阿?職業酸民。阿07/23 11:55
51FIver3:我忘了!職業酸民的必要條件之一就是容易被激怒然後惱羞成怒07/23 11:56
52FIver3:辱罵別人。來來來,有什麼罵人本領儘管使出來,罵到詞窮為止07/23 11:57
53FIver3:還是你已經辭窮了?多讀點書吧,罵人也會比較文雅點。不管怎07/23 11:58
54FIver3:樣你讀的書一定不會比老子多,但是你讀的A書可能會比拎北多07/23 11:59
55FIver3:喔!你還是繼續宅在電腦前跟著職業酸民們一起高潮吧! 嫩咖07/23 12:00
64FIver3:你這嫩咖回文時間也很快,職業酸民嘛!一下噓一下推,可能是07/23 16:24
65FIver3:精神分裂症發作,你今天吃藥了沒?07/23 16:24
66FIver3:既然你A書看得多,那就快點去打槍吧,慾火燒身憋著很傷身,07/23 16:25
67FIver3:還有別把你子孫不小心弄到鍵盤上,這樣你來回文的速度可能會07/23 16:26
68FIver3:變慢喔,有損你職業酸民的地位喔!07/23 16:26
69FIver3:還有,要嗆人不要一直模仿別人的語氣,看來真的詞窮了?有點07/23 16:28
70FIver3:新意好嗎?第一次跟人玩玩得那麼無趣阿!嫩就是嫩 唉唉07/23 16:29
76FIver3:版主阿,趕快再給此人水桶吧,版主下令水桶並舉證後,此人再07/24 12:42
77FIver3:度公然侮辱他人,表示此人完全無視版主判決,請版主加罰之!07/24 12:43
[企業] 日語翻譯
[ translator ]27 留言, 推噓總分: -21
作者: forgotful - 發表於 2010/06/11 23:38(15年前)
2FIver3:叫他自己去比手畫腳吧,就算是筆譯,時薪120,嘖嘖嘖06/12 00:37
[徵人]徵求會說日文或日本人 (男生)
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: hui75923 - 發表於 2010/06/07 22:00(15年前)
3FIver3:這也坐實了那些購物台產品代言的真實性..........唉06/09 21:43
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁