作者查詢 / inanition

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 inanition 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共18則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[翻譯] 一段新聞的話
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: TheOldMan - 發表於 2013/06/12 18:52(12年前)
3Finanition:聽到日本最先進,所以作者驚訝;但同步114.34.52.100 06/13 00:28
4Finanition:口譯沒把之一翻出來,所以慌張的訂正成114.34.52.100 06/13 00:29
5Finanition:最先進的國家之一。 我的理解是這樣耶@@114.34.52.100 06/13 00:29
[資訊] 請問NHK NEWS WEB?
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: mgvp - 發表於 2012/09/23 23:41(13年前)
1Finanition:如果你有錄音筆,再買一條對錄線就可以114.34.52.100 09/24 22:37
2Finanition:錄成檔案了~錄音筆要挑選有對錄功能的喔114.34.52.100 09/24 22:38
[翻譯] 將自己推入陷阱
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: BAAE - 發表於 2012/09/04 01:49(13年前)
1Finanition:1.不確定。2.要翻全名。3.通常翻過去會114.34.52.100 09/04 03:43
2Finanition:以對方角度,所以日台較佳。台日我聽日114.34.52.100 09/04 03:48
3Finanition:本人唸たいにち。114.34.52.100 09/04 03:48
[翻譯] 求救一下...幾句簡單翻譯
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +6
作者: justinX - 發表於 2009/10/27 01:33(16年前)
5Finanition:先週、目が痛かったので、医者さんを見に行きました。10/27 02:00
6Finanition:先は主任と会う約束がありましたため、遅刻しってしまい10/27 02:05
7Finanition:ました。本当に申し訳ございません。10/27 02:05
8Finanition:第一句後面還可加その故で、休みを取りました。10/27 02:07
9Finanition:試譯,有誤請指正<(_ _)>10/27 02:08
Re: [聽解] 我們這一家
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: oboe - 發表於 2009/06/01 22:08(16年前)
1Finanition:非常感謝你撥冗為我解答>///< 雖然還是有聽不出來的地方06/01 22:25
2Finanition:,但我想會越來越進步的!謝謝你!:)06/01 22:25
[聽解] 我們這一家
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: inanition - 發表於 2009/06/01 20:56(16年前)
2Finanition:對阿~超好笑的XDD 沒想到有日文版(大心)06/01 21:21
5Finanition:其實我真的以為是台灣出品(小聲)...06/01 22:30
7Finanition:了解了,馬上修改!謝謝!06/01 22:47
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁