作者查詢 / IMF
作者 IMF 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共107則
限定看板:全部
9F→:目からうろこが落ちる,請問是什麼意思?219.87.159.71 09/30 22:57
11F→:sorry,沒看到原來已經註解了,感謝219.87.159.71 10/01 21:43
2F→:應該是とにかく這個意思吧?203.73.85.213 09/27 17:02
1F推:太好了,有人把我的問題指出來,感謝再感謝203.67.219.166 09/27 10:35
2F→:如果覺得我還有什麼缺點要注意,盡管講,拜託~203.67.219.166 09/27 10:36
3F→:後面還在翻@@203.73.183.152 09/26 22:17
7F→:N1當然沒考翻譯,可是沒有親自翻過,很多地方203.67.219.88 09/26 23:46
8F→:都是含含糊糊的看過,正確的意思也不清楚203.67.219.88 09/26 23:47
9F→:更不用說很多句子裡面的文法根本不熟,還一直203.67.219.88 09/26 23:47
10F→:把文法書拿出來查,重背熟203.67.219.88 09/26 23:47
11F→:所以我想藉由日翻中,確實找出那些文法還沒203.67.219.88 09/26 23:48
12F→:背熟,課文是否正確的理解?203.67.219.88 09/26 23:48
1F推:太強大了!203.73.183.152 09/26 22:03
2F推:確かに、そう言われるだけのことはある。219.87.159.71 09/30 21:35
3F→:だけのことはある 不愧為 請問是這個意思?219.87.159.71 09/30 21:37
4F→:直譯是 確實,不愧被這樣說219.87.159.71 09/30 21:38
4F→:了解,感謝,可是後面自己翻的很怪,意思也不211.74.113.12 09/24 22:36
5F→:是很懂,整段的意思不太了解211.74.113.12 09/24 22:36
3F推:Good!09/22 22:03
2F→:天呀,我要送給我在當老師的學長,我現在是學生08/05 20:57