作者查詢 / IM761231
作者 IM761231 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共1463則
限定看板:全部
看板排序:
全部iOS149Wen-Shan128DSLR122biker87CFP86Examination85CareerPlan78WomenTalk76Gossiping53Beauty39joke39movie39DeathNote27fastfood27feminine_sex26Jolin25Hunter24Stock24EatToDie23T-mac22Anti-ramp21MobileComm18SuperBike15Capricornus14MartialArts14PlayStation14Isayama12Boy-Girl11sex10C_Chat8Militarylife8Perfume8TPC_Police8motor_detail7MacShop6Mix_Match6PublicServan6shoes6book5Headphone5Salary5Shadya5IdolMaster4japanavgirls4TaiwanDrama4ask3Foreign_Inv3TuTsau3Y2J3BikerShop2Edison2EuropeanCar2Gantz2LCD2marvel2Steam2toberich2AC_In1Boxing1Broad_Band1CCHS-98011CGSH86th3091DC1Douhuamei1H-GAME1hairdo1HCSHch13_3111HSNU_9791Insurance1LAW1Lonely1Mancare1money1Moto_GP1MP3-player1MuscleBeach1NARUTO1Nightmarket1ObataTakeshi1Old-Games1pay_home1PC_Shopping1soho1STREET_BALL1swim1TTV1Virgo1WorldCup1ZOO1<< 收起看板(89)
6F推: R.I.P04/06 20:33
13F推: 對我來說魔人普烏之後基本上都是同人作42.73.24.14 03/10 13:14
14F→: 品,但感謝GT給我美好的結局42.73.24.14 03/10 13:14
13F推: 先推02/22 09:33
7F推: 某樓被國文虐慘了,可以都學啊,不學國文,很多中文書籍02/19 17:31
8F→: 裡面的隱喻及修辭趣味你是沒辦法體會的02/19 17:31
9F推: 一本書翻譯得好不好,譯者的底蘊,你不學國文你是完全沒02/19 17:33
10F→: 辦法知道的02/19 17:33
7F噓: 這帳號不用認真02/13 05:01
4F推: 去年我後悔沒All in007878但我相信十年之後我會更後悔沒01/24 10:48
5F→: All in VT01/24 10:48
6F→: 更正:0087801/24 10:49
240F噓: 看到大家的噓文我就心安了36.230.3.146 12/14 21:39
29F推: 跟你陷入一樣的選擇,也是有點錢、然後4無,無房無12/08 20:38
30F→: 車無債無子,想到一輩子就要當工蟻一直到死嗎?覺得12/08 20:38
31F→: 天人交戰12/08 20:38
11F推: 路上小心這首配翻譯才是聽到哭死12/01 22:43
53F推: 有個專吃女友軟飯過日子的日本人我也是很佩服,自己09/21 22:31
54F→: 的人生自己過,不要妨礙到別人的人生,都不關任何人09/21 22:31
55F→: 的事09/21 22:31