作者查詢 / Growi

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Growi 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共12則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 一段日劇的對話聽不太懂
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: Growi - 發表於 2018/11/21 23:37(7年前)
6FGrowi: 喔喔 謝謝大家~~11/25 21:24
7FGrowi: 我很想自己也能做類似的事情或服務,每天都在想怎麼做與方法11/25 21:24
8FGrowi: 推健康劇大家可以來看 很實在生活的事情不是科幻與假的劇情11/25 21:27
查重音?
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: Growi - 發表於 2011/03/05 18:40(15年前)
8FGrowi:原來還有這回事,謝謝分享!!03/05 21:14
[翻譯] 電車は、時間とかLineによって人が違うの...
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: 0
作者: Growi - 發表於 2011/03/02 12:47(15年前)
3FGrowi:其實他還有下一句 真是不好意思沒全部貼出:03/03 00:26
4FGrowi:携帯・読書・睡眠。これが日本の電車の光景ですね。03/03 00:26
5FGrowi:所以全部的意思應該是?:電車因時間、路線不同,(每個)人(的03/03 00:28
6FGrowi:情況)不同,很有趣!(有的人)用手機、看書、睡覺..>>是這樣嗎03/03 00:29
[語彙] "フザケた"?
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +8
作者: QuestionTwo - 發表於 2011/02/07 01:01(15年前)
9FGrowi:是想知道一下 如果以後想用"莫名其妙" 來形容是人事物 能不02/07 14:18
10FGrowi:能用這個詞彙 看來是不行~ 那麼如果想說"莫名其妙"的話要用02/07 14:19
11FGrowi:什麼字彙呢? 何単語か  皆さんありがとう02/07 14:27
[文法] 地點+にあります / は+地點です
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +2
作者: Growi - 發表於 2011/01/12 23:03(15年前)
10FGrowi:わがりました。 ありがど~01/14 23:18
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁