作者查詢 / GETpoint

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 GETpoint 在 PTT [ poetry ] 看板的留言(推文), 共14則
限定看板:poetry
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: [求砍] Turn Well up
[ poetry ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: dale - 發表於 2012/04/17 21:22(12年前)
1FGETpoint:原來啊... 難怪很多時候寫完的時候讀起來既詭異又破碎04/17 21:30
2FGETpoint:我得好好借版上的精華區和版友文章磨一磨 看會不會有改善04/17 21:31
6FGETpoint:我這個人靈感都要孵很久的說................( ′-`)y-~04/19 17:57
Re: [求砍] Turn Well up
[ poetry ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: spacedunce5 - 發表於 2012/04/17 16:49(12年前)
1FGETpoint:跨一個文化圈很多東西都要再學習,我會努力的!!!04/17 18:29
3FGETpoint:CD完 補個推~04/17 20:48
Re: [求砍] Turn Well up
[ poetry ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: hahastarr - 發表於 2012/04/17 13:45(12年前)
1FGETpoint:感謝您的寶貴意見,說實話我覺得我沒有找到一個貼切的04/17 18:26
2FGETpoint:生活經驗來呼應這首詩真的讓我覺得有點缺憾......04/17 18:28
[創作] Turn Well up
[ poetry ]9 留言, 推噓總分: +2
作者: GETpoint - 發表於 2012/04/16 22:04(12年前)
1FGETpoint:對了 let up 是比較口語的用法 附一下範例歌曲歌詞供參考04/16 21:49
3FGETpoint:歌曲 http://0rz.tw/Va4U7 歌詞 http://0rz.tw/lb9GI04/16 21:50
4FGETpoint:有嗎?快告訴我版名~~~感恩~m(_ _)m04/16 21:50
6FGETpoint:多謝賜名 我先看看該版版規再做打算,感恩~m(_ _)m04/16 21:57
7FGETpoint:試著把片語拆開來押韻寫的詩 拙作傷眼之處還請海涵04/16 22:05
8FGETpoint:參考的體例是 clerihew 想要寫出有點短的俚語詩來04/16 22:08
Fw: [翻譯]Sylvia Plath, "The Applicant"
[ poetry ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: kamadevas - 發表於 2011/10/24 13:12(12年前)
12FGETpoint:10/20 14:11
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁