作者查詢 / gannbare
作者 gannbare 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共9則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部TaichungBun1573home-sale748Gossiping264TY_Research247Stock162Kaohsiung91Baseball54SportLottery54WomenTalk37AllTogether35Japan_Travel16Boy-Girl14Eng-Class9CareerPlan7L_LifeInfo6Broker5DigiCurrency5Military4Plant3China_Travel2EatToDie2NBA2Soft_Job2TOEIC2creditcard1DivingSport1Drama-Ticket1fastfood1HatePolitics1Hunter1Japandrama1Keelung1L_TaiwanPlaz1Lifeismoney1Miaoli1Physics1PingTung1RedSox1Salary1Starbucks1WorldCup1<< 收起看板(41)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
3F推: 呃樓上 serendipity這個很美的單字跟小確幸沾不上邊吧..05/19 00:03
4F→: .光語感就不同了... serendipity: the occurrence and d05/19 00:03
5F→: evelopment of events by chance in a happy or benefic05/19 00:03
6F→: ial way. 有正向的意思,中文的小確幸帶有負面的意思哦05/19 00:03
8F推: 還是有差哦 要看看發展小確幸這詞發展出來的背景及為什05/19 00:13
9F→: 麼會有這個詞出現 有部分人認為這帶有一種逃避現實或者05/19 00:13
10F→: 是生活太苦只看眼前的意思 但serendipity並沒有這種語感05/19 00:13
11F→: 甚至有越努力越幸運的意思 翻譯的時候還是需要嚴謹點比05/19 00:13
12F→: 較好啦05/19 00:13
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁