作者查詢 / fortunia
作者 fortunia 在 PTT [ comment ] 看板的留言(推文), 共29則
限定看板:comment
看板排序:
全部Baseball1316CMWang325StupidClown321C_Chat240Gossiping207movie193MobileComm146clmusic97Boy-Girl94NSwitch80WomenTalk41MLB31comment29e-shopping29Nintendo26Keelung21HatePolitics17marriage16Mario11AntiVirus10BabyMother7car7Headphone6joke5MenTalk5Mix_Match5NDS5Sijhih5Ancient3Translation3Audiophile2Beauty2creditcard2Fix-Network2gallantry2nb-shopping2NBA2Olympics_ISG2Free_box1gay1Lions1mobilesales1PublicIssue1Test1Theater1<< 收起看板(45)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
13F推:阿信的詞比較具有煽動性(包含它不合文法,讓人猜不透,06/23 22:20
14F→:卻可以自我解釋,自我滿足的特質),除了這點,我覺得06/23 22:21
15F→:滄溟行作為歌詞都比較到位。06/23 22:21
16F→:不過我想請問,石室死亡有其意涵。那麼沙場倖存下來為得06/23 22:22
17F→:是什麼?06/23 22:22
18F→:我同意歌詞有其獨特的歌詞文學方法。但我還是認為它可以06/23 22:23
19F→:用更嚴謹的文學理論檢視。不用這麼小看流行音樂歌詞的文06/23 22:27
20F→:學性。06/23 22:27
10F推:以原本的詞性來說,天是n.、地是n.、離是v.、人是n.、忘06/23 21:26
11F→:是v.;一個句子裡面的轉化頂多一個字詞(有兩個的嗎?)06/23 21:27
12F→:彼方原PO例舉春(adj.)風(n.)又(adv.)綠(adj.>v.)江南岸(n06/23 21:28
13F→:照原PO說法,天地離人忘這句話每個字詞都做了轉化……過06/23 21:30
14F→:過去的文章有這種例子嗎?06/23 21:31
15F→:另外,天地、蘭陵都是地名(n.),地名當作adj.比較典型的06/23 21:40
16F→:用法是:這裡的景色很江南(n.>adj.)。但我不太理解原PO06/23 21:41
17F→:的轉化用法為什麼可以在字詞後面添加這麼多非這個詞彙本06/23 21:44
18F→:身的意涵:如天地般(近乎不滅)。06/23 21:44
19F→:原PO說有時候不是對方作品不好,是我們不理解。我認同這06/23 21:45
20F→:種情況有。但我看到的是更多歷史名畫、現代藝術被賦予了06/23 21:46
21F→:超乎其本質的意涵,過度吹捧跟詮釋。06/23 21:47
22F→:我同意流行音樂的歌詞不用太計較文法,也同意入陣曲在這06/23 21:48
23F→:個前提之下它是一首好歌。至少我喜歡。但我不認為因為它06/23 21:48
24F→:是流行音樂,就不能用文學的標準檢視它的歌詞。而且以這06/23 21:49
25F→:個標準檢視,入陣曲的歌詞確實漏洞百出(我完全認同原原P06/23 21:49
26F→:O的批評)。至少方文山的歌詞以文學的標準來看就不會出這06/23 21:50
27F→:種問題,而我也認同它有被選入國文課本的價值。06/23 21:51
28F→:流行音樂可以為了它的目的而不計較一些既有的規範,但流06/23 21:52
29F→:行音樂也絕對可以用高標準的規範檢視,可以變得更好。06/23 21:52
33F推:推:戰又如何……(略)怕(挑)戰,怎麼進步。06/23 22:12
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁