作者查詢 / ethanc

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ethanc 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共5則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 請問各位在這裡的overhead line的意思...
[ translator ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: rebformosa - 發表於 2006/02/09 13:07(20年前)
1Fethanc:指電氣化鐵路,上頭懸空的電線,專業用語叫「架空電線」。02/09 13:27
[問題] 想開始接觸翻譯工作
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +5
作者: nicow - 發表於 2006/01/03 10:11(20年前)
8Fethanc:請不會外語的看稿,是為了考驗譯好的中文通不通順吧^^^^^^^01/06 16:19
9Fethanc:nicow 求職網站、外包站(機會很少)、翻譯社、出版社、本板01/06 16:21
[問題] 句子邏輯性問題
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: LeticiaWang - 發表於 2005/12/06 16:33(20年前)
8Fethanc:有原文嗎? 而生於戰後嬰兒潮時期的老人,也想12/08 15:41
[版聚] 快快快 開催中
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +7
作者: egghead - 發表於 2005/12/05 01:53(20年前)
7Fethanc:加我一個 有詳細時間地點時 請來信通知 多謝12/08 15:36
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁