作者查詢 / ericsambora

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ericsambora 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共9則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: [問題] 請教 日本語新辭典 使用心得
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: ericsambora - 發表於 2011/11/04 16:50(14年前)
3Fericsambora:20年前! 難到S大是OB級的人物!?140.138.31.185 11/04 17:21
[翻譯] 不懂此處的ある該如何翻譯
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +3
作者: ericsambora - 發表於 2011/10/28 14:44(14年前)
2Fericsambora:2是です打錯,謝謝樓上!117.19.103.84 10/28 14:49
9Fericsambora:yang0623,對不起,是ですね才對..orz61.57.82.123 10/29 00:35
10Fericsambora:keemeeree,我不懂你第2句翻譯的意思61.57.82.123 10/29 00:39
11Fericsambora:可以說明清楚些嗎? 謝謝61.57.82.123 10/29 00:40
12Fericsambora:我認為翻譯應該是:所謂的宅急便是某61.57.82.123 10/29 00:42
13Fericsambora:公司(提供)服務的名稱,這樣不對嗎?61.57.82.123 10/29 00:43
[問題] 提供字幕的演講網站
[ NIHONGO ]30 留言, 推噓總分: +18
作者: MMaze - 發表於 2011/10/26 23:15(14年前)
8Fericsambora:Win7 亂碼+1101.12.111.36 10/27 15:49
[文法] 請教動詞&形容詞文法的記憶技巧
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: ericsambora - 發表於 2011/08/25 17:21(14年前)
2Fericsambora:恩!沒講沒發現呢!61.57.86.2 08/26 07:17
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁