作者查詢 / ericchu923

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ericchu923 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共1463則
限定看板:全部
[交易] 87z不會卡 歡迎來到87z
[ RO ]13 留言, 推噓總分: +11
作者: nodefence - 發表於 2020/03/21 23:17(4年前)
3Fericchu923: 加油03/22 01:12
[閒聊] 幻象戰鬥晶片L的附魔選擇
[ RO ]18 留言, 推噓總分: +11
作者: skbb2553 - 發表於 2020/03/12 17:12(4年前)
17Fericchu923: 我是打算精靈王配一個晶片 想至少秒2所以卡了精靈王03/19 17:05
18Fericchu923: 打算差兩個INT+一個魔力 然後插森妖03/19 17:06
[心得] +11 加農刺劍-OS 自動詠唱機率簡測
[ RO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: jakeasa123 - 發表於 2020/03/19 00:03(4年前)
1Fericchu923: 安定的酒虎大 衝太快了啦 分點運氣給我衝幻象甲..03/19 01:51
[問題] 多開瞬斷問題
[ RO ]15 留言, 推噓總分: +6
作者: ericchu923 - 發表於 2020/03/18 23:39(4年前)
2Fericchu923: 不好說02/29 01:56
3Fericchu923: 你問佩可02:29 01:56
[閒聊] 女兒終於乖了,發錢
[ RO ]31 留言, 推噓總分: +30
作者: irinonozomi - 發表於 2020/03/16 15:05(4年前)
22Fericchu923: 真香03/17 11:03
[情報] 目前重大問題說明★03/10更新★
[ RO ]17 留言, 推噓總分: -2
作者: dandingduck - 發表於 2020/03/12 18:45(4年前)
20Fericchu923: 淨化03/13 11:50
[閒聊] 發錢,沒什麼好說的
[ RO ]25 留言, 推噓總分: +21
作者: irinonozomi - 發表於 2020/03/11 10:35(4年前)
23Fericchu923: 純推03/12 16:30
Re: [問題] 火魔法打不痛的妖術練功點?
[ RO ]30 留言, 推噓總分: +11
作者: eric0120000 - 發表於 2020/03/09 00:27(4年前)
29Fericchu923: http://i.imgur.com/Mwmd9Y1.jpg03/10 13:39
[閒聊] MVP溯源:畢尤
[ RO ]20 留言, 推噓總分: +17
作者: obito - 發表於 2020/03/06 15:50(4年前)
9Fericchu923: 但想想還是算了(?03/06 17:18
[閒聊] 歐王為什麼叫歐王?
[ RO ]72 留言, 推噓總分: +28
作者: eric0120000 - 發表於 2020/03/03 20:07(4年前)
5Fericchu923: TWRO的翻譯真的很迷,這是我第二個明明知道03/03 20:22
6Fericchu923: 但是沒認出來的王了...前一個是貝雷傑(別西卜)03/03 20:22
11Fericchu923: 巴基利也是,明明就是瓦爾基莉...算了反正知道就好03/03 20:31
13Fericchu923: 順帶一提,原PO講的笑話基本不會存在03/03 20:36
14Fericchu923: 因為直接就叫オシリス了,本來就不是照英文翻譯的03/03 20:37
15Fericchu923: 日語不存在沒有a e i o u的拼音03/03 20:39
16Fericchu923: 自動加上u是非常正常的事情03/03 20:39
32Fericchu923: 歐西里斯就是英文直譯了03/03 23:48
37Fericchu923: 查了一下還真的是 好吧03/04 01:47
38Fericchu923: 那我說英文直翻的資訊就是錯的...至於歐西里斯的話03/04 01:49
39Fericchu923: 是日文荼毒後的結果..所以日文直翻才是歐西里斯 結案03/04 01:51
54Fericchu923: 沒 那是日文天生的缺陷...我上面有說了03/04 10:09
55Fericchu923: 日文天生缺陷發不出某些音來所以就會變成這樣03/04 10:11
56Fericchu923: 要解釋非常麻煩,之前日文老師有說過但她也沒說很清楚03/04 10:14
57Fericchu923: 就像漢堡日文念法是憨把嘎一樣,他們沒有某些發音概念03/04 10:16
58Fericchu923: 所以就不用質疑語言上的問題了,只要知道其實很多翻譯03/04 10:17
59Fericchu923: 都有被日文影響就好...03/04 10:17