作者查詢 / egghead

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 egghead 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共1221則
限定看板:translator
[問題] 進入翻譯這一行
[ translator ]14 留言, 推噓總分: +3
作者: foxlin - 發表於 2008/05/05 12:08(16年前)
1Fegghead:i think there are more materials that may serve your05/06 02:00
2Fegghead:question before simply asking someone to spend time05/06 02:00
3Fegghead:before you did so yourself05/06 02:01
鼓鼓掌,首屆的翻譯比賽
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: lovedenmark - 發表於 2008/05/04 16:14(16年前)
2Fegghead:對版務有想法歡迎提出 謝謝~05/04 19:13
[情報] 四月翻譯比賽評審結果
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: TheRock - 發表於 2008/05/03 01:28(16年前)
1Fegghead:請閣下繼續使用於翻譯版公益05/03 02:40
[問題] 請問牧羊少年這句經典的原文。
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +6
作者: Actionstar - 發表於 2008/05/02 22:22(16年前)
11Fegghead:and you guys bothered? XD GJ though05/03 02:39
[情報] 四月翻譯比賽送件截止,共 7 人參賽
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: TheRock - 發表於 2008/05/01 00:25(16年前)
1Fegghead:請問 給錢的指令我一時找不到 在哪裡?05/01 03:45
2Fegghead:給了05/01 03:48
[問題] 請問"酒店"的英文應該怎麼翻
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: afraa - 發表於 2008/04/29 17:43(16年前)
2Fegghead:去英語教室吧04/29 19:16
Re: [建議]關於本版標題
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: lambda - 發表於 2008/04/29 13:21(16年前)
1Fegghead:yeah. so it's just reminding people they hace to pay04/29 19:06
2Fegghead:at least, i wish to separate cash jobs and otherwise04/29 19:06
[問題] 請問一下翻譯問題
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: fushiang - 發表於 2008/04/29 10:09(16年前)
2Fegghead:全錯04/29 19:11
Re: [建議]關於本版標題
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: TonyDog - 發表於 2008/04/28 05:33(16年前)
1Fegghead:至少一件事情 在媒合的過程中 我 ptt以及任何第三人沒拿錢04/28 22:12
2Fegghead:版從第一天宗旨都很清楚 翻譯工作者 版04/28 22:14
3Fegghead:就會有人回答 那當然不會坎了 因為已經有板友contribute04/28 22:15
4Fegghead:其實有些發問的問題 雖無特別付出 但是是有趣的議題04/28 22:16
5Fegghead:英文版名是 translator, not translation :)04/28 22:24
Re: [建議]關於本版標題
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: TheRock - 發表於 2008/04/28 02:35(16年前)
1Fegghead:PS部分自是沒問題.p幣 余意研議 1禁止 或 2 改用其他標題04/28 03:30