作者查詢 / drydrycounty

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 drydrycounty 在 PTT [ Francais ] 看板的留言(推文), 共48則
限定看板:Francais
[問題] 中文的"關於",英文 It's about
[ Francais ]17 留言, 推噓總分: +9
作者: ericdm1105 - 發表於 2007/07/14 02:11(17年前)
6Fdrydrycounty:插一嘴..請原po講清楚.07/14 21:53
[問題] 問一句翻譯..
[ Francais ]5 留言, 推噓總分: 0
作者: ton26 - 發表於 2007/07/12 11:13(17年前)
2Fdrydrycounty:怎麼稱呼問台大官方最準. 這邊給點意見.我正在非洲07/14 22:00
3Fdrydrycounty:弄一個大學及醫療中心結合的工程.有點類似台大醫院07/14 22:01
4Fdrydrycounty:這邊稱作CENTRE DE L'HOSPITALIER UNIVERSITAIRE A07/14 22:02
5Fdrydrycounty:OUAGADOUGOU...這是大學醫療中心..但你可以參考看看07/14 22:03
Re: [問題] 可以幫我翻譯一下這一句嗎?
[ Francais ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: Foresight - 發表於 2007/06/29 01:00(17年前)
1Fdrydrycounty:mais雖然解作<但是>~但不一定要真的翻出來06/29 09:59
2Fdrydrycounty:就像是中文用的: ((嘿~))這不錯呀~這很好呀06/29 10:00
Re: 翻譯
[ Francais ]18 留言, 推噓總分: +5
作者: drydrycounty - 發表於 2007/06/21 20:16(17年前)
3Fdrydrycounty:我閒!06/21 22:23
4Fdrydrycounty:XD06/21 22:25
6Fdrydrycounty:魚兒魚兒水中游~ XD06/22 02:56
[心得] 影片擷取
[ Francais ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: huice - 發表於 2007/06/21 15:24(17年前)
3Fdrydrycounty:我是覺得每天上網去看就好了..懶的再擷取.. XD06/21 19:04
每日三字(19/06/07'):
[ Francais ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: carping - 發表於 2007/06/20 08:09(17年前)
2Fdrydrycounty:我來小推一些文具用品.. agrafeuse 訂書機06/21 19:11
3Fdrydrycounty:le clavier 鍵盤 le trombone 迴紋針06/21 19:12
4Fdrydrycounty:l'agrafes 訂書針 l'agenda 記事本06/21 19:13
[問題] 幾個關於le passe/的問題
[ Francais ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: HsuDong - 發表於 2007/06/19 01:43(17年前)
4Fdrydrycounty:女兒回來時(一個時間點)正在做(當時持續)巧克力幕斯06/21 19:25
[問題] 問幾個短句
[ Francais ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: poorjohny - 發表於 2007/06/17 01:20(17年前)
4Fdrydrycounty:被打敗了...狂戰士.. XD06/20 23:13
[問題] how about的法文要怎麼說?
[ Francais ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: boystyle - 發表於 2007/06/12 18:35(17年前)
1Fdrydrycounty:ca te dire..06/13 00:45
每日三字(28/05/07')
[ Francais ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: hicatherine - 發表於 2007/05/28 17:29(17年前)
1Fdrydrycounty:引申->la sauce soja=>醬油(豆油) 台語發音吧~ XD05/28 18:33