[問題] 中文的"關於",英文 It's about

看板Francais作者 (艾小瑞)時間17年前 (2007/07/14 02:11), 編輯推噓9(908)
留言17則, 7人參與, 最新討論串1/1
像類似這樣的句子起頭 是不是可以用 "Etre de quoi" 這樣的用法 par exemple: c'est de XXX Merci de vos reponses ※ 編輯: ericdm1105 來自: 220.132.241.61 (07/14 02:11)

07/14 04:52, , 1F
il s'agit de?? quant a???
07/14 04:52, 1F

07/14 10:00, , 2F
原po說的英文是「(這)與XX有關」,跟樓上舉的不太一樣
07/14 10:00, 2F

07/14 10:03, , 3F
樓上舉的是很道地的法文說法,但說實在的我比較不瞭解原po
07/14 10:03, 3F

07/14 10:04, , 4F
要問的到底是什麼? XD
07/14 10:04, 4F

07/14 11:03, , 5F
對阿~應該是As for~霸~quant a
07/14 11:03, 5F

07/14 21:53, , 6F
插一嘴..請原po講清楚.
07/14 21:53, 6F

07/15 00:24, , 7F
a\ propos de...應該會是你想要的...
07/15 00:24, 7F

07/15 01:40, , 8F
其實超多用法的 quant a 是最順口XD
07/15 01:40, 8F

07/15 03:31, , 9F
順不順口是要看脈絡
07/15 03:31, 9F

07/15 15:53, , 10F
樓上請舉例
07/15 15:53, 10F

07/16 16:31, , 11F
這有需要舉例嗎???書寫的脈絡跟口語的脈絡 以及其中的
07/16 16:31, 11F

07/16 16:31, , 12F
不同脈絡 這還需要舉例嗎???
07/16 16:31, 12F

07/16 18:49, , 13F
不舉例就算啦。 我說的是發音簡單順口, 跟你的脈絡啥關係
07/16 18:49, 13F

07/16 18:52, , 14F
原po要的"句子起頭""關於" 其實sur也夠了
07/16 18:52, 14F

07/16 22:02, , 15F
嗄= =? 這樣不是很清楚齁... it's about something..
07/16 22:02, 15F

07/16 22:03, , 16F
先感謝一下一樓 = =讓我想起有這片語
07/16 22:03, 16F

07/18 22:13, , 17F
sur 關於.../在(某事物)上...
07/18 22:13, 17F
文章代碼(AID): #16by1D-O (Francais)