作者查詢 / DJYeh

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 DJYeh 在 PTT [ Language ] 看板的留言(推文), 共126則
限定看板:Language
看板排序:
全部LifeSci_961082LS_pingpong649NTUSFA435cksh85th324324StarTrek226LifeSci_97188PublicIssue140Language126Gossiping115NTU103Atheism95paranormal85RockMetal81DigiCurrency59Scifi_Drama59BioCup55NTUSA53SF46logic44LS_Badminton37AfterPhD36Latina34SuperHeroes33LifeSci_9432Health26C_Chat25Biology24Espannol21DoubleMajor20Heroes19NTUcourse18PhotoCritic17CH-PINGPONG16studyabroad14LifeSci_9912tabletennis12Linux11NewAge11STS11DummyHistory10EAseries10FuMouDiscuss10movie10DSLR9LS_gbk9NTU-MAGIC9NtuDormM19TOEFL_iBT9CultureShock8LifeSci_958NtuDormM58LifeSci_987LifS_Service7Military7ChineseTeach6GRE6NTUSC6Array5NTULibrary5Pingpong5Psychology005GossipPicket4LifeSci_Work4NTU-Exam4NTU-Fantasy4NTUdent964PhotoEdit4Statistics4W-Philosophy4B973022XX3IME3joke3Palmar_Drama3SLG3SummerCourse3ask-why2B96310XXX2B971010XX2civil972Ecophilia2JJ2Keelungfan2LoveLive2NSRS2NTU_CK_CM2NTUAC962NTUBST962NTUcontinent2NTUDFLL-MA972NtuDormF32NTUHistory982NTUJapanSA2NTUMEB962NTUMG2NTUMystery2NTUphy962NTUSCSA2NTUTTST2PC_Shopping2RootsnShoots2soul2SuperStarAve2Vocal2Wikipedia2About_Clubs1Absoundtrack1Agronomy-931Agronomy-951Anthro051AudioPlayer1B961010XX1b962040XX1b96610xxx1B97310XXX1b974060XX1B97A013XX1biker1Bitcoiners1Blog1C-M_IN_NCCU1CampusTour1civil961cksh83rd3141cksh83rd3161cksh85th3171cksh85th3231Daan1EarthScience1ESOE-971female_club1Fishouse861FJULSoftball1GreenLand1Hiking1HSNU_11421HumService1ILSH1ILSH-933131Key_Mou_Pad1lifeguard1LsVolleyBall1Nethood1NTU-Archery1NTU-CFE1NTU_BOTDorm1ntuACCT011NTUBSE-B-941NTUBSE-B-951NTUCH-1001NTUCSA1NTUEE_LAB2061NTUEETST1NTUF-941NTUF-971NTUHorti951NTUHorti961NTUKunOpera1NTUMEB951NTUMEB971NTUniNews1NTUPPM-931NTUTW-Opera1PH-951PH-961Philo-071PPE-SPORT1Psy-BMT1PttBug1PttLaw1PttLawSug1Stargate1SYSOP1TigerBlue1Trace1VET_961WomenTalk1<< 收起看板(176)
[翻譯] 請問這句話這樣翻對嗎?
[ Language ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: andrears - 發表於 2009/03/29 21:42(16年前)
2FDJYeh:103/30 01:24
3FDJYeh:2是"you arrived before I take off."03/30 01:25
[問題] 請問一些英文字
[ Language ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: suyijoe - 發表於 2009/03/29 21:35(16年前)
2FDJYeh:evening沒錯,even可以當動詞。03/30 21:39
[問題] 請問這個人名的發音...
[ Language ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: onlywig - 發表於 2009/03/24 13:21(16年前)
6FDJYeh:好像是美國人的姓03/24 23:05
[問題] 幸運餅乾的話
[ Language ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: imk - 發表於 2009/03/13 22:11(16年前)
1FDJYeh:幸運餅乾的句子從來都是隨便你解釋。03/15 22:19
[問題] 有沒有那裡的口說發音教得特別好的呢?
[ Language ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: maxpayne216 - 發表於 2009/03/10 21:53(17年前)
1FDJYeh:看影片。03/10 22:51
[問題] 學哪種語言好?
[ Language ]39 留言, 推噓總分: +22
作者: sarururu - 發表於 2009/03/07 14:20(17年前)
5FDJYeh:要多數人不會的,那學原住民語吧!03/07 17:53
[問題] 一個英文文法的小問題
[ Language ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: vantion - 發表於 2009/03/02 18:05(17年前)
6FDJYeh:那個逗點很奇怪……03/02 21:10
[問題] any other N(s)
[ Language ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: xutjp - 發表於 2009/02/28 21:11(17年前)
1FDJYeh:any是強調任何「一個」,all是講「所有的」,所以不一樣。02/28 23:52
2FDJYeh:如果接複數,那應該是集合的概念,每一類裡面還有很多個。02/28 23:53
[問題] 連音
[ Language ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: linlin28747 - 發表於 2009/02/18 03:02(17年前)
4FDJYeh:多看有英文字幕的影片。02/18 17:50
[問題] 德式拉丁念法..
[ Language ]7 留言, 推噓總分: +5
作者: wader207 - 發表於 2009/02/17 00:05(17年前)
3FDJYeh:en.wikipedia.org/wiki/Latin_regional_pronunciation02/18 00:25