作者查詢 / distraught
作者 distraught 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共11則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部Gossiping329humanity77Coffee45soul21Crystal14ShuangHe14SongShan14AfterPhD12Military11Shu-Lin11TW-language11t-management10Office6Tea6BuyTogether5Chinese5Food5Hsinchu5hypermall5Lifeismoney5WomenTalk5yoga5China-Drama4HatePolitics4homemaker4Realityshow4studyabroad4Aerobics3baking3Bread3DailyArticle3Drink3e-shopping3L_HappyLivin3Anchors2BigBanciao2Eng-Class2MuscleBeach2nCoV20192regimen2ADS1AdvEduUK1CAFENCAKE1ChineseMed1cookclub1CrossStrait1CVS1Doctor-Info1DPP1FJU_AD-011Folklore1Golden-Award1IELTS1iOS1KingofPop1MAC1Map-Guide1Master_D1media-chaos1Meg1Philippines1Plant1PublicIssue1SuperStarAve1swim1WuLing46-3171<< 收起看板(66)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
3F→: 謝謝super大告知有拼音,我先貼上網路上找到的圖檔02/28 22:17
4F→: 謝謝saram大,所以3的意思是:美術和宗教有漸漸分開02/28 22:24
5F→: 的樣子?02/28 22:24
8F→: 謝謝saram大,款式是語料庫的用字,所以一般會用02/28 22:59
9F→: '款勢'囉?02/28 22:59
15F→: 非常謝謝saram大,我對款式的理解也是服飾用詞,所以02/28 23:10
16F→: 覺得意思不太對。02/28 23:10
18F→: 好的,謝謝saram大的教導。02/28 23:17
35F→: 喔喔 非常謝謝CCY, Mil和lv1大大的教導和提醒~03/01 09:17
2F推:我從小到大聽到的也是原po的說法,一直到這兩年才聽到02/24 17:43
3F→:凍甲02/24 17:43
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁