作者查詢 / dfddg2000

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 dfddg2000 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共664則
限定看板:NIHONGO
[翻譯] 我不想研究/我懶得研究
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: stationnn350 - 發表於 2024/09/10 11:37(1年前)
8Fdfddg2000: 這中文我身邊的長輩真的有人這樣說xD (不浮誇)10/04 00:28
Fw: [請益]沒有能力做 vs 有能力但不能做
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: sqe123456z - 發表於 2023/12/08 21:58(2年前)
5Fdfddg2000: 沒有衝突喔!跟中文一樣 “我不能游泳“也是同時有 我01/12 22:52
6Fdfddg2000: 想游但不會游 and我不被允許游 兩種意思呀01/12 22:52
7Fdfddg2000: 風邪で声出したくても出せない(做不到)01/12 22:53
[公告] monsir、china2025水桶一週
[ NIHONGO ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: sqe123456z - 發表於 2023/05/27 14:41(2年前)
31Fdfddg2000: 直美通常是Nao"mi"04/17 16:49
Fw: [問題]可以請大家幫個忙嗎
[ NIHONGO ]1 留言, 推噓總分: -1
作者: sqe123456z - 發表於 2023/05/27 14:30(2年前)
6Fdfddg2000: 直美通常是Nao"mi"04/17 16:49
[文法] 濁音與音變?請求解惑!
[ NIHONGO ]22 留言, 推噓總分: +8
作者: ShuuSunzen - 發表於 2023/02/05 20:58(3年前)
21Fdfddg2000: 就像螞蟻我們講 麻蟻 。喜酒講席酒。勉強有人講綿搶。03/24 20:24
22Fdfddg2000: 就是聽習慣後又講變成習慣的自然發音規則 沒有原因03/24 20:24
[翻譯] 中文的「算是」,日文該怎麼說?
[ NIHONGO ]81 留言, 推噓總分: +34
作者: applefragran - 發表於 2022/08/27 16:07(3年前)
74Fdfddg2000: わりと09/19 22:06
[翻譯] 請大家幫忙翻譯
[ NIHONGO ]10 留言, 推噓總分: +4
作者: lipton - 發表於 2022/07/04 19:47(3年前)
10Fdfddg2000: 推1樓跟樓上大大也太巧了!!07/13 18:26
[翻譯] 是這樣的…
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +5
作者: rrr0832 - 發表於 2016/12/23 14:47(9年前)
5Fdfddg2000: 在我看來這邊的"是這樣的"是贅字的存在..我會說あのね12/26 12:09
6Fdfddg2000: 、12/26 12:09
[翻譯] 請幫我確認是否OK
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: newdog - 發表於 2016/12/13 00:13(9年前)
5Fdfddg2000: 処理するように伝えました12/17 23:22
[徵求] 台中北屯區 日中語言交換
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +19
作者: muchiehhung - 發表於 2016/12/01 21:43(9年前)
15Fdfddg2000: 六日+112/04 23:51