作者查詢 / danny5417

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 danny5417 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共500則
限定看板:全部
[閒聊] acg中Paladin翻成聖騎士是誰的鍋?
[ C_Chat ]98 留言, 推噓總分: +38
作者: bluejark - 發表於 2024/04/28 02:14(1天前)
98Fdanny5417: 魔獸爭霸3聖武士的翻譯說明書上找得到04/28 13:47
[問題] 神一款約20年前的ARPG
[ Old-Games ]18 留言, 推噓總分: +10
作者: f111222003 - 發表於 2024/04/23 14:24(6天前)
5Fdanny5417: 2D還是3D的?04/26 01:44
12Fdanny5417: Soulbringer,Darkstone,Lionheart King’s Crusade,Nig04/26 12:36
13Fdanny5417: htstone,Revenant, The Broken Land,Dispel, 這些是我04/26 12:36
14Fdanny5417: 知道大約2000年前後的ARPG,有可能是其中一個?04/26 12:36
[問題] 40K混沌之門購買問題
[ Steam ]49 留言, 推噓總分: +14
作者: o07608 - 發表於 2024/04/02 23:41(3周前)
10Fdanny5417: 機制跟Xcom很像,都是要在時限之內減緩星球腐化,整體04/03 02:50
11Fdanny5417: 沒太多有印象的劇情。灰騎士剛出來很脆,練起來之後可04/03 02:50
12Fdanny5417: 以打的很爽。04/03 02:50
[閒聊] 朱學恆魔獸爭霸3翻譯得不錯吧?
[ C_Chat ]164 留言, 推噓總分: +41
作者: MidoriG - 發表於 2024/03/15 01:44(1月前)
99Fdanny5417: 巫妖王之怒的配音就是台配了吧,我記得動畫都是喊阿薩03/15 02:44
100Fdanny5417: 斯。對岸山口山配音有個特色,人名都是英文發音的03/15 02:44
[閒聊] 遊戲私服到底是怎麼弄出來的?
[ C_Chat ]107 留言, 推噓總分: +44
作者: einstean - 發表於 2023/11/12 13:37(5月前)
94Fdanny5417: 有外流的端,也有模擬器,比如魔獸世界的就是模擬器,11/12 16:52
95Fdanny5417: 所以會有很多Bug,都是靠有愛的人自己完善11/12 16:52
[閒聊] 遊戲玩家買遊戲公司股票會容易賺錢嗎
[ C_Chat ]63 留言, 推噓總分: +26
作者: ya01234 - 發表於 2023/06/06 15:51(10月前)
63Fdanny5417: 我之前買動視暴雪,投報大概30-40%06/06 18:03
Re: [討論] AI配音就不是布袋戲了
[ Palmar_Drama ]274 留言, 推噓總分: +63
作者: mazda3kodo - 發表於 2023/06/02 14:43(11月前)
23Fdanny5417: 現在霹靂配音面臨的問題除了音色不夠多36.237.125.47 06/02 16:13
24Fdanny5417: 元外,最麻煩的是有哪位口白願意像黃大36.237.125.47 06/02 16:13
25Fdanny5417: 一樣,一配就是幾十年的?萬一突然想36.237.125.47 06/02 16:13
26Fdanny5417: 離職留的住嗎?到時候的空缺有辦法馬上36.237.125.47 06/02 16:13
27Fdanny5417: 補嗎?適度加入AI配音作為輔助我覺得36.237.125.47 06/02 16:13
28Fdanny5417: 不無不可36.237.125.47 06/02 16:13
Re: [新聞] 1句話炸鍋!台南女議員帶幼兒進議事廳遭酸 今天跨黨派支
[ Tainan ]138 留言, 推噓總分: +32
作者: Yomiuri - 發表於 2023/03/25 17:24(1年前)
107Fdanny5417: 議事規則上列席人員有限制是哪些人嗎?03/25 21:25
[問題] 台南客製化帆布袋類的推薦廠商
[ Tainan ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: greentea1205 - 發表於 2023/01/11 11:49(1年前)
5Fdanny5417: 合成 品質很好01/11 18:16
[閒聊] 戰鎚40K:混沌之門-惡魔獵人 初玩小感
[ Steam ]86 留言, 推噓總分: +30
作者: blackone979 - 發表於 2022/05/06 04:27(2年前)
16Fdanny5417: 翻譯大致通順,不過少部分名詞感覺就是機翻,沒有再潤05/06 10:01
17Fdanny5417: 飾過05/06 10:01