作者查詢 / Ctea
作者 Ctea 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共22770則
限定看板:全部
看板排序:
全部GUNDAM4870BDSM4811Gintama3892AC_In3042sex2595Rockman1162H-GAME580Wanted458CSI218TypeMoon159SD149C_Chat143C_Question97Transformers91NCIS80feminine_sex57FATE_GO33gallantry33SuperHeroes29marvel20SRW18ANIMAX17WomenTalk17FSS12EngTalk10Browsers9Tsukasa9StupidClown8Boy-Girl7Windows7RO6Diary5KS94-3155LoveGame5Wanhua5ChainChron4Rozen_Maiden4Suckcomic4Test4model3NCHU-FS1003NTUFIN-913Sanctuary3Toy3YOLO3BikerShop2C_JapanBoard2EAseries2Emulator2Google2MabinogiHero2MenTalk2Minecraft2mobilesales2NCHU_CsHsnu2ntufin-91hw2ONE_PIECE2PeopleSeries2PSP-PSV2Salary2Sangokumusou2Supernatural2B923023XX1BBSmovie1BLEACH1C_WorkBoard1CATCH1ck55th3271CMS_99_S3G1CODE_GEASS1CVS1Evangelion1Gossiping1Hate1japanavgirls1job1joke1kachaball1Kaohsiung1KERORO1KS93-3201Macross1Madonna1Mechanical1MKSH-95-61movie1Mudran1NARUTO1NCYU_Fst_991NDMC-Dancing1NDMC-PH241Odoko-juku1Old-Games1Plant1PttHistory1Queen1seiyuu1SouthPark1StarWars1Tech_Job1THU_BA20001Tokusatsu1Touhou1Wallpaper1WithoutTrace1<< 收起看板(105)
14F推: 推!10/03 15:51
7F→: 不確定原po看的是哪個平台 我之前發現台灣的授權翻譯,%%%09/24 01:47
8F→: 的場景全部變成黑色的......09/24 01:47
2F推: 性轉藍斯%%%也不錯 之前看過一本自幹的www09/24 01:46
2F→: 那我真的沒記錯w09/10 17:34
3F→: 我當年還是玩到遊戲後面才發現有埋哏的09/10 17:34
5F→: 超爽朗的兄貴啊!! XDD09/10 23:35
9F→: 應該是這樣 如果遇到"那個老人",那個老人應該什麼都會說09/11 19:31
11F→: 然後進去萊特膠囊還能讓Zero升級ww09/12 00:49
16F→: 也對 是解放一部分原本的力量XDDD 升級是對玩家而言www09/13 01:39
17F→: 之前跟朋友討論 應該是威利博士撿到Blues的時候可能有做了09/13 01:40
18F→: 些替換修理用的備品 結果就拿去裝在Zero身上了www09/13 01:40
32F→: 那張是真的滿早的,是RM5與RX1之間的內部作業設定,所以代表09/15 13:48
33F→: 這些構想很早就有,然後之後才被陸續拿到遊戲中,像是09/15 13:48
34F→: X2暗示Zero是最後的DWN、X4確定是Zero把病毒傳染給Sigma09/15 13:49
35F→: 真的... 別說網路不發達,還有對日文不熟。當年不少班上同學09/15 13:50
36F→: 都把X2破了 但卻沒注意到Zero與威利博士的關係09/15 13:51
37F→: X4的英文配音真的... (偏偏當年只玩得到配音版的QQ09/15 13:52
38F→: X8我覺得就比較好了09/15 13:54
40F→: 真的XDD 當年班上是帶BomBom來看 還有強棒(?)09/17 19:18
45F→: 超懷念的啊XDDD 最早Rockman的漫畫我記得則是SD快報的樣子09/19 20:36
46F→: 「馬德賽恩提斯克」wwwww09/19 20:36
47F→: 早期很多這樣的直接音譯www09/19 20:37
1F推: 有柯基就給推~~~09/15 19:18
62F推: 拜託不要像是七龍珠全面退化那樣!!!09/13 02:25
1F推: MATE!! Ya Dancer!!!09/12 02:13
2F→: I miss Scotland soooo much09/12 02:13
2F→: 目前沒有,一定要買卡包紀念套裝才有。外國網路上有09/10 16:15
3F→: 英文翻譯版09/10 16:15
9F→: 那段台詞印象頗深 大概就是因為Robot的關係吧09/10 17:47
10F→: 我是覺得Serges跟Issoc都是實體/分身就是了 但老西說得像是09/10 17:48
11F→: 一個活生生的老人09/10 17:48
14F推: 有戴戒指就是在現實,沒戴就是在夢境,陀螺會倒的安啦(咦09/01 03:35
15F→: 啊更正,有戴就是夢境,回到現實就沒戴09/01 03:35
17F推: 因為有人提到陀螺了www09/01 15:02
3F推: 粗暴式性愛,rough sex吧 也是算在SM裡面呀 只是每個人能接08/30 01:20
4F→: 受的程度不一樣。另外要不要刪一下引言XD 有點多而且沒有引08/30 01:20
5F→: 言符號08/30 01:20