作者查詢 / cpan
作者 cpan 在 PTT [ ATASHInCHI ] 看板的留言(推文), 共113則
限定看板:ATASHInCHI
看板排序:
全部globe208ATASHInCHI113JP_Entertain70Ayu56SET52hypermall49MusicStation38N_Moriyama32Doraemon24Docchi17KERORO16Utada16Contacts13ADS11KinKi-Kids10jingle9SpiceGirls9Sodagreen8dictionary6BuyTogether5Madonna4MakeUp4V64CDMA3GHIBLI3J-PopStation3maruko3rabbit3Tobacco3AiYazawa2ComeHere2CTAD2DeathNote2Gossiping2N-E-W-S2NTUND902share2SHENA-RINGO2stationery2X-Japan2Arashi1BIBI1CaraQ_City1China-Drama1FCU-INS93B1FongShan1HCHS603121JohnnysJr1LArc-en-Ciel1LaRC03-041m-flo1MP3-player1MrChildren1Murakami_Ryu1MusicVideo1ntnuHE951pal1Savage1Shima_Hitomi1SMAP1tattoo_ring1ZARD1ZFans1<< 收起看板(63)
9F推:「おやじ」的漢字就是「親父」,跟「おふくろ」一樣,一般是05/21 13:42
10F→:感覺上比較有男子氣慨、比較豪邁的成年男性會用,所以柚子脫05/21 13:43
11F→:口喊出「親父」時,花爸才會會心一笑說「你這孩子長大了喔」05/21 13:44
12F→:,因為一般來說小朋友比較不會對自己爸爸喊「親父」。以小朋05/21 13:45
13F→:友來說,「おやじ」比較可能是稱呼認識的中年男性這樣。:)05/21 13:46
26F推:上面有版友回過除了稱呼父親之外,也會拿來稱呼其他男性長輩05/24 00:45
27F→:,並非限定只能稱呼自己的爸爸。再說,的確日常使用中有漢字05/24 00:46
28F→:不見得就一定用漢字,只是我覺得順便知道一下漢字也好,因而05/24 00:47
29F→:回答上來。:)上面H版友提的高中生那集,那個情況下翻成「老05/24 00:48
30F→:爹」就可以了。:)05/24 00:49
1F推:等新的可能有點困難,這裡的版友都等上好久囉。囧"05/14 00:21
2F推:推一個。很用心哩。:)05/11 20:55
15F推:狂賀成為進站畫面。(灑小花)05/12 19:37
1F推:是的,沒聽錯。:)01/26 21:48
17F→:好可愛喔。:)01/17 02:52
1F推:鋪上醋飯之後,還有重複鋪海苔與起司片喔。:)01/13 01:41
2F推:˙w˙/ 原來不只我這麼覺得。XD12/02 20:47
1F推:我早就說柚子跟藤野之間關係匪淺。(指) :)04/06 22:54
4F推:橘子的原名就是「みかん」了,是平假名不是漢字喔。:)04/13 00:37
1F推:配音員好像就是王瑞芹小姐。:)04/05 19:13
1F推:不是。算是第一季。:)03/15 01:46