作者查詢 / cp3a86z06

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 cp3a86z06 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共12則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[文法] ことがない&ことはない
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: acemaker - 發表於 2011/10/26 11:44(14年前)
3Fcp3a86z06:ことはない有"沒必要"的意思的樣子180.9.20.35 10/27 00:08
[格言] 名言錦句-日劇篇
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: shortail - 發表於 2011/06/02 21:57(14年前)
4Fcp3a86z06:推!不過跟我聽的差一點,下一句台詞也很感人~06/02 22:25
5Fcp3a86z06:過去を嘆く今よりも、今を変えようとする未来への意志06/02 22:25
6Fcp3a86z06:一番重要なんだ06/02 22:25
7Fcp3a86z06:今からでも、間に合うと思わないか06/02 22:26
Re: [翻譯] 5月25日付 編集手帳
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: yuriaki - 發表於 2011/05/25 22:09(14年前)
2Fcp3a86z06:想請問"問う"的過去式不音便直接加た,是特例嗎?05/26 00:20
5Fcp3a86z06:哦!感謝樓上SS大!05/26 12:45
[翻譯] 請問一段話
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: amano - 發表於 2011/05/06 14:46(14年前)
6Fcp3a86z06:第一句好像是1F大比較正確?05/06 17:50
[名言] 每日一句
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +9
作者: Eriol - 發表於 2011/03/01 21:22(15年前)
5Fcp3a86z06:何妨吟嘯且徐行03/01 23:28
[名言] 每日一句
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: Eriol - 發表於 2011/02/10 23:20(15年前)
1Fcp3a86z06:那個,請問「地に進み」是什麼意思呀??好像查不到@@02/11 00:45
3Fcp3a86z06:!是前往"該前往的地方"的意思嗎? 感謝樓上!02/11 01:12
[名言] 每日一句
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: Eriol - 發表於 2011/02/08 21:08(15年前)
4Fcp3a86z06:母親?02/09 00:20
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁