作者查詢 / Cordova
作者 Cordova 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共116則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部CCRomance472ChangHua220Lottery181Q_ary173Eng-Class116study113L_PTTAvenue104graduate91e-coupon51Badminton37TOEIC36Baseball33MobileComm31car28book24TOEFL_iBT24Tennis23Football21iOS21TaichungBun21MP3-player20Lifeismoney17DigiCurrency16Aquarium15GRE13Hamster13About_Life12IELTS8AdvEduUK7bi-sexual7mobilesales6studyabroad6aqua-shop5Language5NCHUS5Bank_Service4creditcard4Gossiping4learnyf4marriage4AskBoard3CarShop3global_univ3lesbian3MacShop3Pet_Get3Psychiatry3Aviation2cat2DistantLove2ForeignEX2Gov_owned2HK-movie2L_LifePlan2Ladies_Digi2PF_Badminton2SuperBike2ainori1Asiantennis1Aves1Bitcoiners1Chiayi1CPU_IM7311dog1e-seller1EAseries1EngTalk1Examination1gay1HelpBuy1Holland1Lambda1Loan1MLB1NCCU_SEED1NCHU-giip1NIHONGO1Office1PC26th3181Post1Russian1SENIORHIGH1StudyGroup1t-management1the_L_word1transgender1translator1Zombie1<< 收起看板(88)
2F→:heard在此當形容詞, 我是聽說的...02/02 17:51
3F推:推一樓的有道辭典, 功能不輸需要付費購買的各大辭典!02/02 17:49
5F推:個人看法exactly是強調,一般放動詞前後修飾01/07 22:46
6F→:翻成中文:"到底"這份工作的內容是什麼? 就很好理解...01/07 22:49
3F推:Victoria12/22 23:11
4F推:Latin victoria meaning "victory"12/22 23:14
2F推:推~12/18 11:14
4F→:那often呢?我想重點在消音,今天的念法都是由歷史演變而來12/18 00:03
2F推:推12/06 19:26
6F→:謝謝樓上兩位的建議! :)08/18 09:50
13F推:1F真奇怪!人家只是問要不要去考進修部,跟人格有什麼關係??04/23 19:22
11F推:go right應該要分開看,go回到,right應該是助詞,翻"就"02/23 00:05
12F→:整句的意思應該是在一短暫的時間裡,Aprril嘗試要回到過去02/23 00:07
13F→:她所熟悉的那種生活方式,但right不一定要真的翻出來..02/23 00:11
14F→:講明白點就像Where is Tom? Oh, he is right the corner.02/23 00:13
15F→:中文: Tom在哪兒? 喔! 他(就)在那邊!02/23 00:17