作者查詢 / carbonhill
作者 carbonhill 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共128則
限定看板:全部
5F→: 木紋、重量、共鳴、sustain01/17 16:09
5F推: 我有90年代的美製Alpha vintage series (有空軍臂章01/16 13:20
6F→: 那種) 材質很不耐刮 ,容易有明顯的痕跡,不推01/16 13:20
7F推: 我的B牌的較不容易被刮傷,材質明顯較優,也比阿法厚01/16 13:23
8F→: 重很多,當然價格也....01/16 13:23
1F推: 1500各人認為有點高,可以高一點的價格買到等級高很多10/14 12:23
2F→: 的10/14 12:23
4F推: 現在的白水晶簇有人工養晶出現哦,建議找有信譽的賣家05/16 01:46
5F→: 或有賣老礦的店家05/16 01:46
1F推: 髮晶其實就是紅石(rutile),金色的就叫金紅石golden r05/02 22:51
2F→: utile,亞洲人把針狀的叫鈦金,絲狀的叫髮晶,但西方05/02 22:51
3F→: 人無論鈦晶髮晶都叫rutile或rutilated quartz05/02 22:51
4F推: 髮晶不一定是一束一束的 也可能是分散的 我感覺你這05/02 22:53
5F→: 顆應該是真的05/02 22:53
7F推: 嗯 剛才查了一下 金紅石確實泛指所有rutile05/02 23:10
8F→: 不過 Rutile的字源在拉丁文中的意思就是"紅色"05/02 23:10
9F→: (rutilus)而已 個人認為金紅石應該是從英文當中的05/02 23:11
10F→: "Golden Rutile"翻譯而來05/02 23:13
11F→: 而"Golden Rutile"就是亞洲人所謂的"鈦晶"和"金髮"05/02 23:16
16F推: 如果是英語系國家的的地質系考試 總該不會扣分了吧 ?05/02 23:33
17F→: "金"紅石說穿了就是一個不精確但沿用至今的譯名罷了05/02 23:33
18F→: 就像Topaz既不是玉 也不一定是黃色 且它還有另一譯名05/02 23:33
19F→: 叫拓帕石05/02 23:33
20F推: 扯遠了 原po的這一顆從照片上看來應是天然的Golden Ru05/02 23:36
21F→: tile 台灣稱之為金髮05/02 23:36
24F推: 考試的部分 是回應您的假設05/02 23:39
30F推: 有關您的第二個問題 黑色的rutile在英文當中的確是叫b05/02 23:43
31F→: lack rutile沒錯05/02 23:43
33F推: 那麼您是說當初發現rutile這種礦物的人錯囉? 我已承認05/02 23:47
34F→: 當初說錯 在中文中的確所有rutile都叫金紅石 順便談一05/02 23:47
36F→: 下這個字的原意 以及我認為"金紅石"這個名字可能的由05/02 23:47
37F→: 來05/02 23:47
42F→: 對於您的指教 我予以尊重 也並無否定之意 但不知為何05/02 23:59
43F→: 您刻意把話題導向"地質系考試" 後又把學術界 教科書05/02 23:59
44F推: 搬出來,有那麼一點憑藉自己本科系出身背景 打壓他人05/03 00:00
45F→: 之嫌啊...05/03 00:00
9F推: 誰說碧璽 水晶 舒俱萊不貴? 多去店家看看吧 你說的這02/17 23:55
10F→: 三種都是漲最多的02/17 23:55
34F推: 要東西有特色的話 我推薦台北的真善美02/17 23:56
1F→: 比較高檔的水晶店都全年都不打折的02/14 22:29