[問題] 請問這塊是什麼水晶?是真的水晶嗎?

看板Crystal作者 ( )時間9年前 (2015/05/02 22:25), 9年前編輯推噓19(19089)
留言108則, 10人參與, 最新討論串1/1
http://i.imgur.com/6RxU875.jpg?1 http://i.imgur.com/Zcy37l5.jpg?1 上網查了一下,看到有髮晶這種東西, 但網路圖片上是一束束的絲狀,我這個是散散的一絲一絲, 總覺得是人工弄出來的,可是也不確定到底是怎樣... 請問這塊是什麼水晶?又要如何判斷真偽呢? 謝謝! -- ※ 編輯: ArSwell (118.169.114.4), 05/02/2015 22:29:36

05/02 22:51, , 1F
髮晶其實就是紅石(rutile),金色的就叫金紅石golden r
05/02 22:51, 1F

05/02 22:51, , 2F
utile,亞洲人把針狀的叫鈦金,絲狀的叫髮晶,但西方
05/02 22:51, 2F

05/02 22:51, , 3F
人無論鈦晶髮晶都叫rutile或rutilated quartz
05/02 22:51, 3F

05/02 22:53, , 4F
髮晶不一定是一束一束的 也可能是分散的 我感覺你這
05/02 22:53, 4F

05/02 22:53, , 5F
顆應該是真的
05/02 22:53, 5F

05/02 22:54, , 6F
呃... 其實Rutile的礦物名稱不分顏色都叫做金紅石...
05/02 22:54, 6F

05/02 23:10, , 7F
嗯 剛才查了一下 金紅石確實泛指所有rutile
05/02 23:10, 7F

05/02 23:10, , 8F
不過 Rutile的字源在拉丁文中的意思就是"紅色"
05/02 23:10, 8F

05/02 23:11, , 9F
(rutilus)而已 個人認為金紅石應該是從英文當中的
05/02 23:11, 9F

05/02 23:13, , 10F
"Golden Rutile"翻譯而來
05/02 23:13, 10F

05/02 23:16, , 11F
而"Golden Rutile"就是亞洲人所謂的"鈦晶"和"金髮"
05/02 23:16, 11F

05/02 23:24, , 12F
Topaz礦物名稱是黃玉,但是Topaz有許多顏色,說穿了搞不
05/02 23:24, 12F

05/02 23:24, , 13F
好只是當初中文命名者手頭的樣本剛好是黃色,金紅石就是
05/02 23:24, 13F

05/02 23:25, , 14F
金紅石,但絕對不會叫做紅石... 考試寫二氧化鈦三型的時
05/02 23:25, 14F

05/02 23:25, , 15F
候如果把Rutile寫紅石,保證那題直接扣分啊... >_<
05/02 23:25, 15F

05/02 23:33, , 16F
如果是英語系國家的的地質系考試 總該不會扣分了吧 ?
05/02 23:33, 16F

05/02 23:33, , 17F
"金"紅石說穿了就是一個不精確但沿用至今的譯名罷了
05/02 23:33, 17F

05/02 23:33, , 18F
就像Topaz既不是玉 也不一定是黃色 且它還有另一譯名
05/02 23:33, 18F

05/02 23:33, , 19F
叫拓帕石
05/02 23:33, 19F

05/02 23:36, , 20F
扯遠了 原po的這一顆從照片上看來應是天然的Golden Ru
05/02 23:36, 20F

05/02 23:36, , 21F
tile 台灣稱之為金髮
05/02 23:36, 21F

05/02 23:37, , 22F
英語系國家的地質系考試寫中文礦物名稱幹嘛... @_@a;;
05/02 23:37, 22F

05/02 23:38, , 23F
對了,那黑色的Rutile要叫做黑紅石嗎?
05/02 23:38, 23F

05/02 23:39, , 24F
考試的部分 是回應您的假設
05/02 23:39, 24F

05/02 23:40, , 25F
今天金紅石這個名詞至少是學術界承認使用的,無論在論文
05/02 23:40, 25F

05/02 23:40, , 26F
或者討論時使用,看的人都可以理解,但是硬要用一個自己
05/02 23:40, 26F

05/02 23:41, , 27F
認為的名詞來取代一個有共識的名詞,我覺得會誤導其他人
05/02 23:41, 27F

05/02 23:42, , 28F
簡單來說,要我去手頭的中文礦物書籍查「紅石」查不到,
05/02 23:42, 28F

05/02 23:42, , 29F
但是查金紅石可以查得到Rutile,那是書都錯了嗎? @_@
05/02 23:42, 29F

05/02 23:43, , 30F
有關您的第二個問題 黑色的rutile在英文當中的確是叫b
05/02 23:43, 30F

05/02 23:43, , 31F
lack rutile沒錯
05/02 23:43, 31F

05/02 23:47, , 32F
你剛剛說Golden Rutile叫金紅石,所以Black Rutile按你的
05/02 23:47, 32F

05/02 23:47, , 33F
那麼您是說當初發現rutile這種礦物的人錯囉? 我已承認
05/02 23:47, 33F

05/02 23:47, , 34F
當初說錯 在中文中的確所有rutile都叫金紅石 順便談一
05/02 23:47, 34F

05/02 23:47, , 35F
邏輯中文應該叫做黑紅石囉?我問的是中文,中文名稱喔!
05/02 23:47, 35F

05/02 23:47, , 36F
下這個字的原意 以及我認為"金紅石"這個名字可能的由
05/02 23:47, 36F

05/02 23:47, , 37F
05/02 23:47, 37F

05/02 23:54, , 38F
OK。也許是我誤解你的意思了,sorry
05/02 23:54, 38F

05/02 23:54, , 39F
「金紅石應該是從英文當中的"Golden Rutile"翻譯而來」
05/02 23:54, 39F
還有 29 則推文
05/03 23:47, , 69F
稍稍不悅,但我想這是因為彼此討論的角度不同、又兩位都
05/03 23:47, 69F

05/03 23:47, , 70F
很認真地討論的緣故,希望兩位都別放在心上
05/03 23:47, 70F

05/03 23:47, , 71F
另外也謝謝i大補充訊息
05/03 23:47, 71F

05/03 23:48, , 72F
s大,我想carbon大的意思是
05/03 23:48, 72F

05/03 23:48, , 73F
亞洲人把這種絲狀的稱為髮晶、把針狀的叫鈦晶,
05/03 23:48, 73F

05/03 23:48, , 74F
西方人則一律稱為rutile或rutilated quartz
05/03 23:48, 74F

05/04 00:13, , 75F
整篇看下來就是茶包一直在"正確專有名詞"這個點上鬼打
05/04 00:13, 75F

05/04 00:13, , 76F
牆 然後又搬他自己腦補的"中文"地質考試和礦物書籍要來
05/04 00:13, 76F

05/04 00:13, , 77F
把別人打趴啊… 人家都說一開始講錯了 經查rutile這種礦
05/04 00:13, 77F

05/04 00:13, , 78F
物並非亞洲最早發現 從英文的角度來解釋 1樓講的完全沒
05/04 00:13, 78F

05/04 00:13, , 79F
錯啊 不懂得某些人在急著護航什麼啊......
05/04 00:13, 79F

05/04 04:09, , 80F
我沒護航誰 今天就算茶包錯了 我一樣糾正
05/04 04:09, 80F

05/04 04:11, , 81F
鈦晶這名詞 也是台灣商人自己搞出來的名詞 西元2000年以前
05/04 04:11, 81F

05/04 04:12, , 82F
出版的水晶書 翻不到鈦晶這詞 只有髮晶 而日本皆稱金紅石
05/04 04:12, 82F

05/04 04:13, , 83F
而目前根本從來也出現過 "紅石"這名稱
05/04 04:13, 83F

05/04 04:16, , 84F
我想茶包 搬出 礦物書與地質考試 只是想表示 金紅石已經算
05/04 04:16, 84F

05/04 04:17, , 85F
正式名稱了 前面一二樓寫錯了 日後被錯誤引用反而更容易需
05/04 04:17, 85F

05/04 04:18, , 86F
要花更多時間解釋 由來 而一樓不一樣也是腦補 金紅石當初
05/04 04:18, 86F

05/04 04:19, , 87F
如何翻譯 我只是提出 這詞來自日本的看法 而日文漢字很多
05/04 04:19, 87F

05/04 04:19, , 88F
字面 不是我們中文看到所想的那樣
05/04 04:19, 88F

05/04 04:27, , 89F
而鈦晶與金髮算是同一種礦物 算是常識了 但商人常強調鈦晶
05/04 04:27, 89F

05/04 04:27, , 90F
的超凡 反而被包裝成不是金髮錯覺 (這樣商人也好賣高價)
05/04 04:27, 90F

05/04 04:30, , 91F
2001~2003買水晶時問商人 鈦晶或金髮裡面是啥都回答金紅石
05/04 04:30, 91F

05/04 04:32, , 92F
至於價錢上差異如何就看商人如何解釋與介紹 書上翻不到鈦
05/04 04:32, 92F

05/04 04:33, , 93F
晶 網路也不發達 只能翻書找答案 而水晶業者也不敢亂講
05/04 04:33, 93F

05/04 04:34, , 94F
網路發達後 很多業者有時候不想讓對手知道知道自己賣啥
05/04 04:34, 94F

05/04 04:34, , 95F
開始喜歡包裝一些特別的名詞(目的就是不讓對手找到貨源)
05/04 04:34, 95F

05/04 04:50, , 96F
遇到爭議把書籍搬出來 是因為書籍有作者 可以找到"來源"
05/04 04:50, 96F

05/04 04:51, , 97F
網路上任何人都可以發表 但是總不能讓錯的一直錯下去 或是
05/04 04:51, 97F

05/04 04:52, , 98F
日後新手爬文 看到一二樓的回覆沒看完後面 就當是正確的
05/04 04:52, 98F

05/04 04:54, , 99F
茶包只是提出正確用詞就被 說打壓別人 也難怪現在看到很多
05/04 04:54, 99F

05/04 04:55, , 100F
看到別人說錯 也不敢去糾正了
05/04 04:55, 100F

05/04 04:57, , 101F
前一陣子 黑碧璽台灣缺貨進不到 有業者開始攻擊黑碧璽不好
05/04 04:57, 101F

05/04 04:57, , 102F
而也有拿出黑瑪瑙說那就是黑碧璽 賣給客人 一樣有客人買帳
05/04 04:57, 102F

05/04 04:59, , 103F
買到黑瑪瑙的 跑去另一家發現自己手上的黑瑪瑙(堅稱是黑碧
05/04 04:59, 103F

05/04 04:59, , 104F
跑去另一家 還問正確黑碧為何跟他手上不一樣 有黑碧的業者
05/04 04:59, 104F

05/04 05:00, , 105F
懶的解釋 就說他們的黑碧就是這樣 價錢也是這樣不想去糾正
05/04 05:00, 105F

05/04 05:01, , 106F
那消費者手上的東西正確名稱 但她知道為何對手可以賣便宜
05/04 05:01, 106F

05/04 05:02, , 107F
黑碧了(明明就拿黑瑪給客人)
05/04 05:02, 107F

05/04 10:57, , 108F
這顆好漂亮...
05/04 10:57, 108F
文章代碼(AID): #1LHDvOkP (Crystal)